Я быстро посмотрела назад. Рейчел стоит там и держит большой палец вверх. Хорошо. Спокойно, Джолли. У тебя получится.
Подойдя к воротам, я открываю их. Там меня ждет белый лимузин. Неудивительно. Выходит водитель. На удивление, он одет в черное.
– Добрый вечер, мисс Робертсон, – он делает поклон и сопровождает меня до двери, которую открывает для меня.
– Большое спасибо. А где мистер Уайт?
– Я в машине, – раздается изнутри. Ну, здравствуй, любимая мозоль. Вот и я!
– Спасибо, – я киваю водителю, который держит для меня дверь и ждет, пока я сяду. Я сажусь напротив Дина, не смотря на него. Дерьмо. Я вся на нервах! Я поправляю свое платье и складываю руки на коленях. Смущенно я рассматриваю внутреннюю часть лимузина. Толстая черная перегородка отделяет нас от водителя. Я сижу по направлению движения, а Дин наоборот. Мои глаза скользят по белым сиденьям, белым кнопкам и… я едва вижу что–то черное. Если что–то не белое, то черное, как будто здесь палата сумасшедшего дома.
– Ты выглядишь волшебно, – говорит Дин нежным голосом. Его слова льются как масло. Да, хорошо. Он умасливает меня. Дин и его нежные приятные слова. Я все еще смотрю в пол и чувствую, как меня бросает то в жар, то в холод. Когда я покрываюсь мурашками, Дин спрашивает меня: – Тебе холодно?
– Нет, все в порядке… – мы еще не едем, что удивляет меня.
– Жарко?
– Немного…
Когда я это сказала, Дин наклоняется и нажимает на кнопку. Прохладный воздух подул по широкому пространству. Приятно, должна я сказать.
– Ты совсем на меня не смотришь? – говорит Дин.
– Я хотела поблагодарить тебя за приглашение, – быстро взглянула я на него. Снова они. Его глаза, как ледники. И я снова быстро отвожу глаза.
– Окна затемнены. Мы можем видеть, что происходит снаружи, но, что внутри невидно, – объясняет он мне. – И пожалуйста, не нужно благодарности. Я рад провести вечер с тобой. Надеюсь, ты тоже? – Дин расслабленно наклоняется назад, так что я снова могу бросить на него быстрый взгляд перед тем, как снова смотреть в окно.
– Я… – куда делась эта уверенная женщина, которая была здесь недавно? Не могла бы она вернуться? Мне она срочно нужна! – Для начала, спасибо за цветы. Они очень красивые.
– Пожалуйста. Если хочешь, я могу дарить тебе их чаще.
– Нет, в этом нет необходимости. Мне больше они нравятся в саду, где они могут расти. А когда их срезают, это словно убийство.
– Словно убийство? – Дин удивленно смотрит на меня.
– Моя тетя флорист, у нее в Нью–Йорке цветочный магазин. Вместе с моим дядей. Когда я была ребенком, мне было жаль, что их срезают, ведь потом они умирают.
– Это точно. Так что… тогда в следующий раз ты получишь от меня растение в горшке, хорошо?
– Ну… – в следующий раз? Он уже планирует на будущее! Сначала мы должны пережить этот вечер.
– И спасибо за платье. Туфли. И, конечно, за цепочку, – я снова кладу свои пальцы на камень в виде сердца. Возможно, это судьба? Или это знак? Послание моей мамы? По которому Дин купил именно эту цепочку?
Я смотрю на него и кусаю губу.
– Эта цепочка здесь… – больше я ему ничего не скажу. Я трогаю ее и рассматриваю.
– Она тебе нравится?
– Да, очень. Ты ее сам выбрал или ее выбирала твоя ассистентка?
– Лиз? Нет, она тут ни при чем. Когда я думал о тебе, я представлял красивую молодую женщину в красном платье. К которому бы идеально подходили красные туфли. Цепочка должна быть серебряной. Золото тоже бы подошло, но оно бы спорило с твоими светлыми волосами. Поэтому я подумал о серебряной цепочке. И о подвеске в виде сердца красного цвета, подходящей к платью. Хотя я и мужчина, я знаю, что нравится женщинам. Или, может быть, как раз поэтому, – Дин немного наклоняет свое лицо и улыбается мне, я вижу это уголком глаза.
Рейчел права. Я переусердствовала с догадками.
– Большое спасибо. Но…
– Никаких «но». Если тебе понравились эти вещи, я рад.
– Я хотела сказать, что я не могу их принять. Они определенно дорогие, и я не хочу, чтобы ты покупал меня, – когда я это сказала, Дин тихо засмеялся.
– Платье от дизайнера и туфли тоже. Цепочка от ювелира. Да, это дорого для обычного человека. И нет, я не хочу тебя купить. Я просто не знаю, что мне делать с вещами, если ты не будешь ими пользоваться?
– Я чувствую себя неуютно, когда ты делаешь мне такие дорогие подарки, – говорю я и смотрю ему прямо в глаза.
– Хорошо. Тогда с цветами все в силе, согласна? – если бы только знать, как он ко мне относится. Я для него только пешка? Развлечение из–за его скуки?