Выбрать главу


Север хранил множество тайн.

***

**Интерлюдия**


**Малый совет, Королевская Гавань**


Башня Десницы была холодной даже в разгар лета. Джон Аррен сидел за длинным дубовым столом в зале заседаний Малого совета, изучая донесения, которые прибывали с севера всё чаще и становились всё тревожнее. Свечи в канделябрах мерцали на сквозняке, отбрасывая пляшущие тени на карты Семи Королевств, развёрнутые перед ним.


— Входите, — отозвался он на негромкий стук в дверь.


В зал вошли остальные члены совета. Станнис Баратеон, лорд морей, суровый и неулыбчивый, как всегда. Мейстер Пицель, великий мейстер, с длинной седой бородой, что достигала пояса. Петир Бейлиш, мастер над монетой, с вечной улыбочкой на губах. Варис, мастер над шёпотами, двигающийся бесшумно, словно призрак.


— Милорды, — Аррен поднялся, когда все заняли свои места. — Благодарю за то, что пришли. У нас есть серьёзные вопросы для обсуждения.


Он взял первый свиток с стола — письмо с печатью Винтерфелла.


— Лорд Старк пишет о странных событиях на севере. Ночной Дозор сообщает о полном прекращении набегов одичалых. Последняя атака на Стену была четыре месяца назад.


— И в чём проблема? — поинтересовался Станнис своим резким голосом. — Пусть дикари режут друг друга за Стеной. Меньше хлопот для королевства.


— Проблема в том, лорд Станнис, что они не режут друг друга, — возразил Аррен. — Если верить разведчикам, они объединяются. Под властью некого вождя, которого называют Королём Ночи.


Варис наклонил свою лысую голову.


— Мои птички поют похожие песни, лорд Десница. Шёпоты с севера говорят о великих переменах. Дым от тысяч костров, стук молотов день и ночь, звуки строительства невиданных масштабов.


— Строительства? — удивился мейстер Пицель. — Одичалые не строят ничего сложнее хижин из брёвен.


— Вот именно, — кивнул Аррен. — А теперь послушайте это.


Он развернул второй свиток.


— Донесение от лорда Мандерли из Белой Гавани. Цитирую: «В северных водах замечены корабли неизвестной постройки. Размером не уступают военным галерам, но конструкция незнакома. Попытки приблизиться безуспешны — суда исчезают, словно растворяются в тумане».


Лицо Станниса потемнело.


— Корабли? Дикари не умеют строить корабли. У них нет ни мастеров, ни материалов, ни знаний.


— Более того, — продолжил Аррен, — торговцы из Вольных Городов рассказывают о встреченных ими северных судах с... позвольте процитировать... «экипажами неземной красоты, говорящими на чистом высоком валирийском».


Повисла тишина. Петир Бейлиш первым нарушил её:


— Валирийский? За Стеной? Это... интригующе.


— Это невозможно, — отрезал Станнис. — Валирия пала четыреста лет назад. Её потомки разбросаны по всему миру, но на Дальнем Севере их быть не может.


Варис мягко откашлялся.


— С позволения, лорд Станнис, но мои источники подтверждают эти сведения. Некая женщина редкостной красоты, с явными валирийскими чертами, была замечена на борту белого корабля в водах у Медвежьего острова. Торговец из Волантиса, видевший её, описывает её как «воплощение древних богинь».


— И что же это даёт нам? — спросил мейстер Пицель. — Допустим, какой-то бастард драконьих лордов очутился на севере. Ну и что?


Аррен подошёл к большой карте на стене.


— Дело не в одном человеке, мейстер. Дело в масштабах происходящего. Посмотрите.


Он указал на северные земли за Стеной.


— Здесь, судя по всем донесениям, строится цивилизация. Кузницы, верфи, организованные поселения. Кто-то объединил все племена одичалых и создаёт из них настоящее государство.


— Тогда нужно действовать, — решительно сказал Станнис. — Послать флот, высадить войска, раздавить эту угрозу в зародыше.


— Каким флотом? — Петир улыбнулся своей кривой улыбкой. — Корабли стоят дорого, лорд Станнис. А казна не резиновая. К тому же, зачем тратить золото на призраков и слухи?