Выбрать главу

— Помните, что случилось с той несчастной девушкой в заповеднике? — подхватила Джо, первой устремляясь к крыльцу бревенчатого дома. — С волками шутки плохи.

ГЛАВА 2

— Подождите! — спохватилась Алекс. — Давайте прихватим каждая по охапке дров.

Девочки завернули за угол дома, набрали дров у поленницы, зашли в дом и сложили поленья в ящик у двери, чтобы немного их просушить.

Алекс плотно захлопнула дверь и заперла ее на засов.

— Волкам до нас не добраться, — объявила она. — А дров нам хватит до приезда мамы с папой.

Луиза с несчастным видом посмотрела на Алекс.

— Почему твоя мама не осталась с нами?

Алекс усмехнулась и погладила подругу по плечу.

— Ты не знаешь нашего папу! Если он разговорится с хозяином магазина, его оттуда ничем не выманишь — только маме это удается. Мистер Белл рассказывает такие истории — заслушаешься... — Алекс покачала головой.

— Какие? — оживилась Джо.

— Самые разные — от древних легенд до свежих местных сплетен. — Алекс засмеялась,— У него в магазине бывают все, кто живет в округе. Мистер Белл знает, кто поймал самую крупную рыбу, кто убил самого большого лося, кто нашел золото... — Она сделала паузу. — Кстати, он рассказывал нам о людях, которые раньше жили в этом доме. Конечно, многое он выдумал сам, но в этой истории есть и доля правды!

— А что это за история? — заинтересовалась Джо.

— О семье золотоискателей по фамилии Кингстон. У них был сын чуть постарше нас, его звали Джейк. Это был высокий, темноволосый парень, обожал играть на гитаре... — В глазах Алекс заплясали смешливые искорки. — Надеюсь, все это правда.

— Звучит здорово, — согласилась Джо. — И это все?

— Мистер Белл рассказал, что Кингстоны нашли золото. Но потом что-то произошло и они уехали. Это случилось шесть лет назад.

— Странно… — откликнулась Джо. — Неудивительно, что дом выглядит таким заброшенным...

Девочки оглядели бревенчатую избушку. Только теперь им представился случай рассмотреть ее получше: разгружая машину, они слишком забегались.

— Здесь так темно. — Луиза поежилась, — И окна совсем крошечные! — Действительно, свет почти не проникал в лом и в углах комнаты притаились густые тени. Рядом с дверью находилась едва различимая лестница, ведущая наверх, в темную спальню.

— Поэтому здесь даже днем не обойтись без лампы, — объяснила Алекс и начала выбирать из ящика щепки. — Но в большие окна мигом уходило бы все тепло.

Посреди комнаты стояла круглая печка. Алекс открыла дверцу и подбросила в нее щепки и еще одно полено. Пламя громко зашипело и затрещало.

— Как мне нравится запах дыма, — вздохнула Джо. — Давайте разложим спальные мешки вокруг печки. Алекс, расскажи, что же стадо с Кингстонами и с Джейком.

— Сначала надо перекусить, — вмешалась Чарли.

— А может, здесь найдется хоть какая-нибудь свечка? — спросила Луиза. — Что мы будем делать, когда совсем стемнеет?

— Мы не привезли свечи потому, что папа «все предусмотрел», — засмеялась Алекс.— Но если поискать в кухонном шкафу...

Они обыскали всю кухню, но нашли только четыре коротеньких свечных огарка.

— А что в этом ящике? — Алекс вытащила из-под шкафа плоскую металлическую коробку, перенесла ее поближе к печке и села на спальный мешок скрестив ноги.

Девочка приподняла крышку коробки, и любопытные подруги торопливо придвинулись к ней.

Свечей там не оказалось. Коробка была заполнена бумагами. Поверх вороха бумаг лежал обломок камня, с виду напоминающий пресс-папье. Алекс поднесла его поближе к открытой дверце печки, и ее глаза возбужденно заблестели.

— Это золотоносная руда! — воскликнула она. — Мистер Белл описывал нам, какая она бывает. — Алекс указала на блестящие желтые прожилки на поверхности камня. — Видите? Это золото.

Чарли выхватила у подруги тяжелый камень.

— Настоящее золото? Не может быть! А что еще там, в коробке?

— Какие-то тетради, бумаги... и вот это. — Алекс вынула со дна коробки небольшую книгу в черной обложке и с треском раскрыла ее. Видимо, переплет сначала промок, а потом высох. — Похоже на дневник, — заметила она. — Даты, записи... Такой корявый почерк! Сразу и не разберешь.

— Давайте зажжем свечу, — предложила Чарли. — Твой отец правда прихватил пятьсот спичек

Джо заглянула в коробку через плечо Алекс.

— Смотрите, тетради подписаны — «Лжейк Кингстон»,— прочла она.

Алекс окинула липа подруг взглядом горящих от возбуждения глаз.

— Должно быть, Джейк учился заочно, потому что здесь поблизости нет ни одной школы. — Она перелистала страницы дневника в черной обложке. — А это его дневник. Смотрите... —Девочка поднесла дневник, раскрытый на первой странице, поближе к свече.

«Первое февраля, среда.

Я не доверяю Диггеру — потому и решил вести дневник, на случай, если позднее мне потребуются доказательства...»

— Ого! — Алекс выпрямилась и подняла брови так высоко, что они скрылись под кудрявой челкой. — Загадочное начало!

— А дальше что? — нетерпеливо спросила Джо. — Почему ты так удивилась, Алекс? Кто такой этот Диггер[1]?

Алекс задумчиво покачала головой.

— Диггером звали партнера Кингстонов, вместе с ним они искали золото. О нем мистер Белл рассказывал страшные вещи... может, это и правда...

— Что он рассказывал? — оживилась Джо.

— Это длинная история, — отозвалась Алекс, — а на полу сидеть холодно. Давайте придвинем к печке диван и кресло и разложим на них спальные мешки.

— И что-нибудь пожуем, — добавила Чарли.

Внезапно подружки поняли, что проголодались. Пока Джо и Алекс придвигали к печке тяжелый сосновый диван, Чарли и Луиза разыскали пакеты с картофельными чипсами и шоколадным печеньем, хрустящие батончики с изюмом, сыр и крекеры.

— Питательно, хотя не слишком вкусно, — вздохнула Чарли, откусывая от шоколадного батончика. — Но могло быть и хуже — ведь вещи собирал твой папа, Алекс.

— Кстати, о родителях, — встрепенулась Луиза и повернулась к Алекс. — Как думаешь, когда они вернутся?

На минуту все умолкли и прислушались, надеясь различить вдалеке шум двигателя джипа или скрип снега. А еще подружки боялись услышать волчий вой.

Но в тишине раздавалось только потрескивание огня в печке и хруст батончика, который старательно жевала Чарли.

— Они уехали совсем недавно, — наконец напомнила Алекс.

— И лучше бы вернулись поскорее... — Луиза с беспокойством посмотрела на маленькое окошко. — Уже темнеет.

ГЛАВА 3

Джо, Луиза и Чарли расположились на уютном старом диване. Алекс уселась в кресло перед печкой, поставив на колени коробку с тетрадями. В объятиях мягких и теплых спальных мешков девочки быстро согрелись.

— А теперь я расскажу то, что узнала про Джейка и Диггера от мистера Белла, — начала Алекс.

— Это лучше, чем истории про волков. — Луиза поежилась.

Алекс вновь высоко подняла брови.

— С волков начинается рассказ про Диггера, — предупредила она.

Чарли, усмехнувшись, повернулась к Луизе.

— А на что ты надеялась, Луиза? Разве ты не знаешь, что февраль — месяц волков-оборотней? — вкрадчиво начала было она.

— Хватит дразнить ее, Чарли. И вообще, не перебивай меня. — Алекс встряхнула кудряшками. — Я никак не могу сосредоточиться и вспомнить, с чего, собственно, начинается эта история...

Девочки умолкли, уставившись на веснушчатое лицо Алекс, освещенное пляшущими отблесками огня. Собравшись с мыслями, Алекс заговорила.

Алекс рассказывала свою историю уверенным, деловитым тоном, поэтому подруги верили каждому ее слову.