Выбрать главу

Хотя Ашем знал, что лазутчики не выполнят поручение и навлекут кару на все Поколение Пустыни, Он, по

разным соображениям, не запретил им отправиться в Эрец Исраэль. Среди этих причин были такие:

Если бы Он отказал евреям в их просьбе, они могли бы решить, что Земля на самом деле не так хороша,

как Он обещал. Они подумали бы, что Всемогущий обманул их, и такой хилуль Ашем (осквернение Имени)

был бы большим злом, нежели возможное наказание Поколения Пустыни.

Хоть Всемогущий и предвидит все, Он предоставляет каждому человеку свободу выбора. Несмотря на то,

что евреям не следовало просить о лазутчиках, их донесение могло быть благоприятным, и этот замысел был

бы обращен во благо.

Моше справлялся у Ашема о каждом из лазутчиков поименно, — был ли этот лазутчик праведником, и

Ашем всякий раз подтверждал: "Это достойный муж".

Двенадцать выбранных в лазутчики мужей были лучшими из общины Израиля.

Сообщая евреям, что Ашем согласен на их просьбу, Моше надеялся: евреи откажутся от своего плана. Ведь

согласие Ашема означало, что Эрец Исраэль и в самом деле благодатная Земля.

Но евреи не взяли назад свою просьбу.

Что означали имена лазутчиков, и почему Моше изменил одно из них

Что означали имена лазутчиков, и почему Моше изменил одно из них

Тора перечисляет всех лазутчиков поименно. Наши мудрецы знали из устной Торы, что имена лазутчиков

приведены потому, что они намекают на то прегрешение, которое лазутчики в конечном счете совершили, —

возведение хулы на Эрец Исраэль.

<> От колена Реувена — Шамуа бен Закур. Не внимать словам Ашема (шамуа), все равно что заниматься

волшебством (закур — волшебство), ибо сказано у пророка (I Шмуэль 15:23): "Непокорность (Всемогущему)

есть такой же грех, как волшебство".

<> От колена Шимона — Шафат бен Хори. Он не превозмог (шафат) злое побуждение возвести хулу на

Землю и потому не вошел в нее. (Имя "Хори" связано со словом хорин; был "освобожден" от вхождения в

Землю.)

<> От колена Иеуды — Калев бен Йефуне. В его имени скрыта похвала: "Калев" означает, что он поведал

народу то, что было у него на сердце (имя "Калев" происходит от слова "лев' — сердце), а именно: вознес

хвалу Эрец Исраэль. Он не последовал дурным советам лазутчиков (йефуне — освободил себя).

<> От колена Иссахара — Игал бен Йосеф. За то, что он свысока говорил об Эрец Исраэль (гаа —

высокомерно), его постигла безвременная смерть (неэсаф — был сорван).

<> От колена Эфраима — Ошеа бин Нун. Моше дал этому лазутчику новое имя — Иеошуа, подразумевая:

"Да упасет тебя Б-г от совета лазутчиков". Имя отца Иеошуа, Нун, по-арамейски означает "рыба". Он потому

носит это имя, что был столь же безупречно праведен и чист, как чиста кашерная рыба, разрешенная нам в

пищу целиком, с кровью и внутренностями.

<> От колена Биньямина — Палти бен Рафу. Согрешив, он утратил (палат — выбросил) все свои прежние

добрые дела. Когда он погибал, руки его потеряли силу (рафу — ослабли).

<> От колена Зевулуна — Гадиэль бен Соди. Он говорил грубые слова против Всемогущего (кегидим —

слова, жесткие, как жилы).

<> От колена Менаше — Гади бен Суси. Он бросил Небу слова обвинения (веягед — он говорил), когда

рассказывал: "Это Земля, губящая своих жителей". Он вызвал Небесный Гнев (сусия — гнев).

<> От колена Дана — Амиэль бен Гемали. Он, как и все лазутчики, лишился и этого мира, и мира грядущего,

ибо заявил: "Жители той Земли сильнее нас". Тем самым он лишил себя (гамаль — воздал себе)

возможности войти в Эрец Исраэль.

<> От колена Ашера — Стур бен Михаэль. Отказавшись войти в Эрец Исраэль, он воспротивился

Всемогущему. (Сатар — отверг великие чудеса, которые творил Всемогущий со времени Исхода из Египта.)

Заявив, что покорить Землю невозможно, он тем самым признал слабость Б-га. (Мах — слабый.)

<> От колена Нафтали — Нахби бен Вафси. Он утаил (эхби — спрятал) правду о Земле, и упование на

Ашема оставило сердце его (паса — прекратился).

<> От колена Гада — Геуэль бен Махи. Он с высокомерием лгал, говоря о Всемогущем (Геуль представляет

собой сокращение от гаа муль кэль — он возгордился перед Б-гом). Посему ему еще не дано было удела в

Земле {мах — бедный); он лишен был своего наследия.