Он приостановился и уставился на меня.
- Вот это да. Хорошо сказано! Вы думаете, многие будут настаивать?
Я пожал плечами. Я ничего не знал, а кроме того, мы подошли к первым домам, настоящим лачугам. Похоже, их строили весной: перезимовать в них было бы невозможно.
Потом я увидел новую лавку, а через дорогу от нее - салун. Там было четыре окна и двери, которые открывались в обе стороны, свободно болтаясь. Вторые, настоящие, двери были распахнуты настежь. Изнутри доносилась музыка, дребезжало что-то вроде музыкального автомата, слышались какие-то голоса и грубый смех.
На моего собеседника упал свет из раскрытой двери, и я наконец смог его разглядеть. У него была аккуратно подстриженная борода, он был в новой серой шляпе и в костюме из тонкого сукна, а штаны заправлены в сапоги.
- Генри Страттон к вашим услугам, сэр, - протянул он мне руку. - У меня есть небольшие владения на востоке, возле Шайенна. А кроме того - я вложил кое-что в железную дорогу.
- Бендиго Шафтер. Здесь мой дом. Я ездил в Орегон за стадом.
- Ах да! Наслышан. Вас тут дожидаются. Точнее - на вас рассчитывают. Я слыхал, как Буд Макен говорил, что, если бы вы были здесь, ничего плохого бы не случилось.
- Мне пора домой.
- Не хотите ли выпить? Зайдите, дайте парням возможность на вас полюбоваться.
- У них еще будет эта возможность. Спокойной ночи, сэр.
В доме Каина было темно, не горел свет и у Сэмпсонов. Огоньки теплились только у Крофтов и у миссис Макен.
Я въехал на холм, а потом во двор.
- Эй, там, в доме! - позвал я.
Мне ответила гробовая тишина. Я подошел поближе и тихонько постучал в дверь. Через некоторое время раздался голос Рут Макен:
- Кто там?
- Это я, миссис Макен, Бендиго.
Загремел засов, дверь приоткрылась, я увидел Рут Макен с револьвером в руке.
- Бен? Ох, Бен! Входи, пожалуйста.
- Если можно, я сперва загоню лошадей.
- Конечно, конечно. Я поставлю чайник.
Я завел лошадей в загон, прихватил винтовку, сумки, плащ, накинул на плечо одеяло и пошел в дом.
Она ничуть не изменилась. То же милое лицо с правильными чертами, те же темные волосы... Показалось или нет? В них появилась седая прядь - но, может быть, я просто раньше ее не замечал.
- Ну, дай на тебя поглядеть, Бен.
Она отступила на шаг и стала меня разглядывать.
Я догадывался, что она видит. Я подрос до шести футов с двумя дюймами, а весил ровно сто девяносто фунтов. Давно не стригся, не брился и не мылся, а старая моя шляпа совершенно потеряла форму.
Показалось, что ее глаза стали печальными?
- Бен, ты стал взрослым. Ты уже мужчина.
- Я им всегда был, мэм. Просто постарел на год. А может, на два.
Она налила мне чаю и поставила на стол тарелку с холодным мясом и хлеб.
- Ты вернулся в плохое время.
За столом она мне все рассказала. Поселок разросся, теперь здесь около двухсот человек. Появились лихие парни, но много и порядочных людей.
Дрейк Морелл учительствует, лихие ребята его не трогают. В церковь Джона Сэмпсона сейчас ходит около шестидесяти человек. Если бы иногда не стреляли на улицах и никого не убивали, могло бы показаться, что тут мирно сосуществуют две разные общины.
Олли Троттер убил приезжего человека. Что там случилось на самом деле неизвестно, все говорят по-разному. Но тот человек был вооружен.
- А что Уэбб?
- Много сидит в салуне. С нами он хоть разговаривает, а его сынок, этот юный Фосс, связался со всей этой швалью. Таскается по пятам за Троттером. Троттер называет его "заместителем", и, можешь себе представить, - Фосс этим гордится. Выступает как петух. Смешно и грустно.
- А как ваша торговля?
- Поначалу все шло очень хорошо. Я увеличила запасы... Сперва меня снабжал мистер Траск, а потом мистер Файллин. Главные мои покупатели мормоны, но теперь они приезжают все реже и реже. Им не нравится обстановка в поселке. Не хочется ввязываться в скандалы и нарываться на неприятности. Тут с каждым днем делается все хуже и хуже.
- Что за человек этот Файллин?
- Приличный человек. Из Старого Света, он там родился, но еще в детстве его сюда привезли. Жил в Бостоне, потом в Нью-Йорке. Он на стороне закона и порядка, Бен, и у него есть друзья в городе.
- Выборы завтра?
- Если они состоятся. Бен... мне кажется... они собираются убить Каина.
- Что?! - Моя чашка выпала из рук и грохнулась об стол. - Извините. Что вы хотите этим сказать?
- Мне рассказывал Буд. В школе один парень дурачился и подначивал Фосса, этого сынка Уэбба... Мол, чьим "заместителем" ты будешь, если выберут в шерифы не Троттера, а мистера Шафтера? Тот рассвирепел и заявил, что он обязательно останется помощником Олли Троттера, потому что на выборах будет только один кандидат... У Троттера не будет соперников.
- Может, это просто болтовня?
- Я беспокоюсь, Бен. Олли ходит с Фоссом в горы и учит его быстро вытаскивать револьвер и стрелять в цель из разных положений. Буд несколько раз видел эти уроки. А еще он видел вот какую игру - у Фосса был револьвер в кобуре, и он подошел к Троттеру с мирным разговором и вдруг как вытащит другой револьвер из-под куртки! Мигом.
Я смотрел на нее и молчал.
- Думаю, нужно поговорить с Уэббом.
- Осторожно, Бен. Уэбб водится со всей той компанией.
Я пожал плечами.
- Миссис Макен, вы прекрасно знаете, что Уэбб сам по себе. Он одинокий волк. Что бы там о нем ни говорили.
- Последнее время он только с ними. Торчит в заведении Папаши Дженна. И стал еще более угрюмым.
Я допил чай.
- Вы считаете, они натравливают Фосса на Каина? Подбивают на убийство?
- Очень похоже. Совести у них нет. Фосс - глупый мальчишка, почитает Олли Троттера героем. Они все твердят парню, что он станет большим человеком, что ему дадут значок, и он будет официальным помощником шерифа, и все такое прочее... А еще - Фосс недолюбливает Каина за невозмутимость. У них верный расчет - разделаться с конкурентом руками Фосса. Тогда они ни при чем. А если они сами нападут на Каина, народ может возмутиться, и тогда Троттера не выберут.
Чем больше я вникал во все эти смутные обстоятельства, тем больше убеждался, что нужно дождаться утра. Если разбудить Уэбба среди ночи, он может отреагировать слишком нервно. Да и Фосс, наверное, ночами дома.
Я продолжал слушать рассказы миссис Макен и сам рассказал о своем путешествии. Умолчал только о бандите, погибшем возле гумна от моей руки. Убийством нечего гордиться. Времена были тяжелыми, многие брали в руки оружие, чтобы подчинить других своей воле. Но им приходилось быть готовыми к достойному ответу, к тому, что они и сами тоже могут погибнуть. Так оно и случалось рано или поздно.
Я устроился спать под деревьями, прислушиваясь к журчанию воды в роднике миссис Макен. Я вспоминал о том времени, когда я рубил лес для постройки ее дома и пил из этого родника. Какой простой и ясной была тогда наша жизнь. Приходилось думать только о крыше дома, об охоте да остерегаться индейцев.
А кстати, как с ними здесь? Что с тем злобным молодым воином, которого я однажды унизил, а потом защитил от тех, кто хотел его убить?
Когда рассвело, я отправился к Каину. Он как раз вышел доить коров.
Его широкое лицо расплылось в улыбке.
- Бендиго! Вот это да!..
Он было повел меня в дом, но я его остановил.
Вначале я рассказал ему о стаде, потом о Стейси Фоллете и моих индейцах. И пересказал все, что узнал от миссис Макен. Он хмуро слушал, изредка кивая.
- Этого можно было ожидать, - сказал он.
И пошел на гумно. Каин стал доить корову, уткнувшись в коровий бок головой. Я слушал, как менялся звук молочной струи с тем, как наполнялось ведро, и думал о предстоящем дне.
- Каин, - тихо сказал я, - давай я выдвину себя на эту должность.