Выбрать главу

По дороге мы больше ни словом не обмолвились. Снег скрипел под ногами, пар валил изо рта, а на лесопилке играла музыка.

Я поймал взгляд Рут, когда мы вошли. Она перевела глаза с Каина на меня, но ничего не сказала.

Я пробирался через толпу. В сторонке стоял Уэбб, и я остановился с ним рядом. Помолчав, он сказал:

- Какой хороший вечер, Бен. Почаще бы так.

- Ты же сам помогал его устроить, Уэбб. И сделал не меньше остальных.

- Да нет, это все Рут Макен и Каин, - сказал он. - Да еще ты.

- Послушай, Уэбб, - сказал я. - Все знают, - как только начинаются проблемы, ты всегда оказываешься рядом. Ты ни разу не струсил. И я знал, что ты сюда придешь.

- Спасибо, - сказал он.

Он уже собирался уходить, когда я догнал его:

- Уэбб, было бы неплохо, если бы сюда пришел Фосс. Скажи, что мы приглашаем его потанцевать.

- Послушай, Шафтер, нам не нужны ваши... - Он неожиданно смолк и уставился на танцоров. - Он очень хотел бы прийти. Он просто с ума сходит. Боится, что с ним не только танцевать, даже разговаривать никто не станет.

- Скажи ему, чтобы приходил, Уэбб. Черт возьми, это же наш город! Он один из первых его жителей, из самых первых.

Примерно через час дверь лесопилки приоткрылась, и в нее скользнул Фосс. Рука его была на перевязи, но волосы он тщательно зачесал назад.

Я поймал взгляд Лорны, кивнул ей, и она тут же пригласила его танцевать. Еще он танцевал с Хелен, а потом с Рут и Мэй Стюарт.

Потом мы пели, а Миллер Пайн вел хор. Мы спели "Дорогая Нелли Грей", "Иду через рожь" и "Анни Лори". Когда все закончилось, мы еще постояли на улице, беседуя. Но холод вскоре разогнал всех по домам.

Я еще побродил вокруг, чтобы убедиться, что Рут с Будом добрались домой без приключений. Их ждал натопленный дом, в котором слегка попахивало табаком. Может быть, для уюта такой запах значит не меньше, чем тепло.

Не знаю почему, но когда я укладывался спать, все думал о печатном станке.

Глава 31

Миллер Пайн привез с собой полдюжины романов и связку пьес: в некоторых из них он уже играл, в других надеялся сыграть. Он дал мне их почитать, и я быстро с этим справился, изумляясь и веселясь.

Вначале шла "Мода, или Жизнь в Нью-Йорке" Анны Коры Моватт, потом "Черная клюка" Барраса, еще "Окторун" Джона Бусико и "Рип ван Винкль" в том варианте, который играл Джозеф Джефферсон.

Зима была холодной, часто случались метели, приходилось все чаще и чаще отправляться в лес по дрова. Путешественники больше не появлялись. Почтовые кареты не могли пробиться сквозь глубокий снег, похоронивший под собой все дороги и тропы, и все равно мы с тревогой ожидали прихода весны. Мы слышали, что племя сиу делалось все более воинственным, и весной уж точно следовало ждать набега.

Иногда я заглядывал на сеновал Сэмпсона проведать печатный станок. Дрейк Морелл когда-то был учеником в типографии, а потом мальчиком на побегушках и помощником издателя и мог много порассказать о печатном деле. Навещал я и наших индейцев. Они помещались в соседней с Этаном землянке. Их охотничьи истории и старинные легенды завораживали мой разум. Часто мы все собирались по вечерам у Рут или у Каина - говорили о политике, о том времени, когда Вайоминг станет штатом, о правах женщин. Шутили. Многие доказывали, что женщины должны иметь право голоса, правда, у нас они и без того участвовали в выборах.

Шерифская служба зимой оказалась легка - подонки попрятали носы, а наши - люди мирные, им некогда устраивать беспорядки. Они слишком заняты, добывая топливо и пропитание.

Как-то раз, когда после долгих метелей наступила наконец ясная морозная погода, мы собрались в горы. Нам, как всегда, не хватало мяса. Людей стало больше, а дичь ушла в горные долины. Поблизости оставалось множество кроликов, но с их мяса и помереть недолго - оно недостаточно питательно. Мы хотели выследить крупного зверя - оленя или, если повезет, бизона, хотя в эту пору они попадаются редко.

Еще до рассвета мы с Этаном подъехали к Макенам. Рут встала рано, как всегда, и готовила завтрак.

- Пожалуйста, садитесь... и спасибо, что берете с собой Буда. Он давно хотел поехать на охоту.

- Мы поедем к Бобровой гряде, а возможно, и в каньон. Вдруг спугнем лося или оленя.

- Кстати, мистер Траск говорит, что бумагу для печатного станка можно купить в Солт-Лейк.

Вот как все, оказывается, просто. Беда только в том, что в нашем городке не прожить, издавая газеты.

- Слишком мало народу, - сказал я. - Кто будет покупать продукцию? Я уже об этом думал.

- Не уверена, что ты прав, Бен, - сказала миссис Макен. - Здесь уже не так пусто, как раньше. На ручье Отшельника поселились горняки. Живут в заброшенных лачугах, ждут весны. Возле Ивового ручья тоже появились люди.

Ну что ж, может быть. Разъезжая по округе, я замечал новые поселения, но одно-то точно покинули сразу, как только начались снегопады.

- Бен, - сказал Буд. - А в форте Бриджер уже издают газету. Называется "Рудники Свитуотер". Мистер Траск, когда был у нас в последний раз, оставил одну.

Мы двинулись в горы. Утро было тихим и спокойным. Горная цепь Уинд-Ривер в снежном облачении выглядела великолепно, лишь кое-где выглядывали черные голые скалы. Не успели мы отъехать от города, как встретили двух всадников. Это оказались Урувиши и Коротышка Бык.

- Вы на охоту?

- А вы?

- Мы тоже, - сказал Коротышка.

- Поедем вместе, - предложил я. - Я не прочь получить урок мудрого Урувиши.

Мы молча ехали друг за другом, пробираясь сквозь сосняк все выше в горы. В зимней морозной тишине поскрипывали седла, иногда бряцал металл, и мягко ступали копыта лошадей.

Когда мы остановились передохнуть, Урувиши махнул рукой на восток, в сторону Биг-Хорнс, и сказал:

- Много дней пути отсюда, на севере, есть место. Его вам нужно увидеть. Там каменное колесо - называется Лечебное колесо.

- ?..

- Ехать много дней. Очень высокое место. Там далеко видно. Колесо из камней.

- Оно стоит? Или лежит?

- Лежит на земле. Камни вот такие. - Он показал руками. - И еще есть спицы.

- Кто же его построил?

Он пожал плечами.

- Кто знает? Люди, Которые Пришли до Света... А может, Маленькие Люди. Они там были.

- Ты его видел, Урувиши?

- Один раз... я был папус, совсем маленький. Мой отец молился там Великому Духу.

Он слегка повернул ко мне лошадь.

- Я думаю, это на самом деле Лечебное колесо... это сильное лекарство. Думаю, много лун и много жизней тому назад люди приходили туда молиться. Они сидели и думали на траве вокруг Колеса. На некоторых скалах есть каменные стрелы, они показывают туда дорогу.

- Выходит, его построили очень давно?

- Очень, очень давно... Когда охотились на зверей с длинными носами и длинными зубами. Тогда люди вырезали из кости их изображения и делали на них зарубки, чтобы считать луны и не забывать, когда следует сеять.

- Что это за звери с длинными носами?

- Больше бизонов и с длинной шерстью. Когда они настораживались, то задирали носы. Люди, которые жили до моего народа, охотились на них со стрелами, загоняли в болота и побивали камнями. Люди ели их мясо.

- А сейчас они ходят к Лечебному колесу?

- Ходят.

- Зачем?

- Там чары. Никто не знает какие... они есть, и все. Знают шайены, они строят свои волшебные вигвамы наподобие Колеса.

- Ты отведешь меня туда, Урувиши?

- Я старый, а путь туда далек. Но я хотел бы еще раз увидеть Колесо перед смертью. Если Великий Дух не придет за мной раньше, то, когда сойдет снег, мы поедем.