- Понимаю. Читал. Я интересуюсь всем, что касается Запада. Очень интересно. Очень.
- На Западе вас хорошо знают, сэр, - сказал я ему с полной серьезностью. - Все только и говорят, что о вашей поездке с Хенком Монком.
- Монк? Это тот кучер? Разве его так зовут? Ах, ну да! Конечно, Хенк. Угораздило же меня ехать с таким парнем, да еще когда я спешил.
- Но ведь он вас довез, мистер Грили.
Грили хмыкнул.
- Да... конечно, довез. - Он глянул на меня поверх очков. - Значит, гостите в Нью-Йорке?
- Да, сэр.
- Он там разбогател, на этих приисках, мистер Грили. Вы же видели самородок!
- Да, такие не часто попадаются. Заходите ко мне, молодой человек, заходите. Вы хорошо пишете, но, что еще важнее - правильно думаете... Только не засоряйте свои вещи всякой чепухой.
И он удалился неуклюжей походкой.
- Вы интересуетесь театром? - спросил Страйкер. - Ожидается премьера новой пьесы... Или, вернее, старой пьесы в новой постановке.
- Интересуюсь, - сказал я, думая совсем о другом. - Пожалуй, я скоро поеду в Новый Орлеан.
- Могу ли я быть вам чем-то полезен? Мистер Страттон был очень настойчив, так что если я чего-нибудь для вас не сделаю или не покажу вам то, что нужно показать, он снимет с меня скальп.
- Не беспокойтесь, пожалуйста. Я уже гулял по городу и немного его узнал. - Я смотрел на свои руки. Они посветлели и стали мягче. Или мне это только кажется? Неужели я и сам стал мягче? - Да, я хотел бы посмотреть пьесу. А как она называется?
- "Мода". Написана лет двадцать назад. Кажется, это одна из первых удачных американских пьес.
Я слушал, наблюдал за людьми, и поражался окружавшему меня блеску. И вдруг...
Стакан чуть не выпал у меня из руки. Я осторожно поставил его на стол.
- Мистер Страйкер, - сказал я, - видите вон тех людей? Вы, случайно, не знаете, кто они?
Он глянул.
- Девушка - Нинон Вовер... играет в той самой пьесе. Вторая женщина тоже артистка... А вот тот тип... Жалко барышень, они попали в дурную компанию..
- Кто он?
- Джейк Мак-Калеб, во всяком случае, он так себя называет. Он игрок, играл на пароходах и еще кое-чего похуже. Опасный человек, не связывайтесь с ним, Шафтер.
- Я знаком с ней.
- Вы с ней знакомы? С Нинон Вовер? Откуда, она ведь актриса... из Нового Орлеана. Она попала в этот спектакль... играет служанку... Это хорошая роль.
- Вы меня не подождете? Я хочу с ней поговорить.
- Будьте осторожны с этим человеком. Говорят, что его враги долго не живут. Полиция о нем знает, но доказательств нет. Им его не взять.
Я слушал адвоката вполуха. Нинон уже не ребенок. Она молода, красива, она уже женщина.
Я направился прямо к ее столику. По мере того как я приближался, ее глаза становились все шире. Нинон стремительно вскочила.
- Бен! Ох, Бен! Неужели это ты? - Ее пальцы вцепились в рукав моего пиджака.
- Давненько же мы не виделись.
- Ты знаешь этого человека? - спросил Мак-Калеб, вставая. Второй мужчина тоже поднялся.
- Знаю ли я? Еще бы! Бен, присядь, пожалуйста! Нам нужно столько сказать друг другу!
Мак-Калеб наливался краской.
- Нинон, разве ты забыла?..
Она быстро повернулась к нему.
- Ничего я не забыла. Сказано - мне это не интересно! Повторить? - Она оглянулась на второго: - Чарльз, иди сюда. Познакомься с Беном, пожалуйста. Он...
Мак-Калеб обходил стол. Двигался он стремительно и легко, хотя казался неторопливым. Подошел и уставился на меня.
- Мы вас не приглашали, мой друг. Прошу вас уйти.
- Не говорите глупостей, - улыбнулся я, взял Нинон под руку и проводил к нашему столу, где дожидался Страйкер.
Мы уселись, и я оглянулся. Мак-Калеб расплачивался с официантом. Он повернулся к нам, и я понял: сейчас что-то будет. Но ведь это не зачуханный бар у нас, на Западе, а самый элегантный ресторан большого города!
Он навис над нами и ухватил меня за шиворот. Моя нога выехала из-под стола.
- Слушай, ты... - прошипел он.
Зацепив носком сапога его пятку, я резко встал и потянул ногу на себя. Он потерял равновесие, закачался, отступил и с грохотом рухнул.
- Ох, как же вы так, нужно быть осторожнее, - сказал я. - Позвольте, я вам помогу.
И нагнулся. Взял за плечи, будто бы желая помочь. Мое колено пошло вперед и наткнулось на его подбородок. Голова дернулась, как на шарнире. Потом я поднял его, отряхивая. Подбежал официант с метрдотелем. Я мягко толкнул Мак-Калеба им на руки.
- Боюсь, этот джентльмен хватил лишку. Пожалуй, нужно вызвать для него экипаж.
Джейка медленно вели к выходу. Он шатался - удар коленом почти лишил его сознания.
- Бедняга! - сказал я. - Видно, перебрал малость.
У Нинон в глазах плясали чертики.
- Жаль, что я так не умею! Этот тип совсем заморочил мне голову, но все его боятся. Как же у тебя получилось?
- Я только хотел ему помочь. Мне показалось, что он не совсем твердо держится на ногах и...
К нашему столику подошел старший официант.
- Я приношу извинения за те неприятности, которые причинил вам этот человек. Здесь вы больше его не увидите.
- Ничего такого не было, - отозвался я. - Он просто немного расстроился.
- Как же так? - удивлялся Страйкер. - Не успели вы встать, как этот парень упал. А потом вы ему помогали подняться. Неужели он так сильно ударился, что не мог устоять на ногах?
- Пусть это вас не беспокоит. Утром он встанет здоровым.
- Не так все просто, - покачал головой Страйкер. - Он опасен. Он натравит на вас своих бандитов. Это грубый народ, они с Бауэри. У вас появился опасный враг.
- Бен, - Нинон положила ладонь мне на руку, - как там все? Как твой брат? Как мистер Сэмпсон? Рут, Лорна?
- Все хорошо, а Лорна здесь, со мной. Ей нездоровится, и она осталась наверху. А я-то думал, ты в Новом Орлеане.
- Я и была там... А потом мне предложили эту роль. Я играю Миллинету. Тетя сперва и слышать не желала о театре, но я так хотела поехать. Она поняла, что я не сдамся. И приехала сюда со мной.
- Она здесь?
- Ну, мы же ненадолго. Всего несколько недель. Знаешь, большинство пьес идет не больше недели. А две или три - это уже исключение, большой успех. Когда мы перестанем играть эту пьесу, я, наверное, сыграю еще что-нибудь. Она не отрывала от меня глаз. - Знаешь, мне уже предложили несколько ролей.
- А мистер Шафтер теперь что-то вроде писателя. Вы знали об этом, мисс Вовер?
- Писатель? - поразилась она. - Ты, Бен? Вот уж никогда бы не подумала.
Смутившись, я пожал плечами.
- Ну, какой там писатель! Так, написал пару вещичек об индейцах, о животных, о жизни там, у нас.
Потом мы долго разговаривали, и я рассказал ей, ни словом не обмолвившись о разных там стычках, как гнал стадо из Орегона. Вот уж чего я не хотел вспоминать, так это перестрелки. Надеялся, что они остались в прошлом.
- Значит, теперь у тебя есть ранчо?
- Нет, только кое-какой скот. Перед самым отъездом прикупил еще шестьдесят голов. Есть еще несколько делянок на приисках. На одной я уже намыл кое-что. Но, боюсь, когда перестанут проходить обозы, наш город умрет.
- Не может быть!
- Железная дорога может все изменить. Ну, а город свое дело сделал: позволил нам выжить в суровую зиму, дал передышку, чтоб мы могли понять, кто мы и зачем. И я там многому научился. У всех понемногу. У Рут, у Каина, у Этана, у Джона Сэмпсона. И у Уэбба тоже.
- Этот Уэбб такой темный, мрачный. Настоящий Кассий.
- Только внешне. Цезаря он бы убил в одиночку, не стал бы перекладывать часть своей вины на других. Уэбб - надежный и верный человек.
Страйкер встал.
- Не буду вам мешать. Не забывайте, мистер Шафтер, если что - сразу ко мне. Надеюсь, что смогу быть вам полезен.
- Спасибо.
- Спокойной ночи, мисс Вовер.