Выбрать главу

— Да, именно так, — сказал Том. — И это навело меня на мысль. Возможно ли, что Роб не дал им то, чего они жаждали.

— Что им было так нужно? — спросил капитан.

Том отпустил курок и убрал пистолет обратно в кобуру. В желтом сиянии факела его лицо казалось старше и грубее.

— Я рассказал всего паре человек, где в последний раз видел Потерянную Девушку. Роб был одним из них, а сегодня Чарли видел, как тот рассказывает о ней Бенни. Полагаю, они хотели выпытать у него информацию.

Бенни напрягся и схватил брата за руку.

— Постой! Ты упомянул, что рассказал о Потерянной Девушке паре человек. Кому еще ты сказал?

Лицо Тома побелело, а глаза широко раскрылись.

— Черт, я дурак!

— Что это значит? — спросил Странк.

— Боже, надеюсь, они еще целы!

Том проскочил мимо капитана и помчался прочь из дома. Бенни и Странк поспешили за ним, но к тому моменту, как они выбежали на верхнюю ступеньку, тот был уже в квартале от них и устремился прямиком в бедную часть города.

— Куда он понесся? — потребовал ответа Странк, схватив Бенни за плечо.

Он сбросил его руку и, ничего не ответив, кинулся за братом. Бенни уже понял, куда тот направлялся. На свете был лишь один человек, которому Том доверял настолько сильно.

Джесси Райли.

И пока Бенни бежал, он повторял лишь одно имя снова и снова.

«Никс».

29

Бенни бежал настолько быстро, насколько мог, и даже несмотря на то, что Том был далеко впереди, к тому времени, как они миновали конюшни, Бенни догнал его. Капитан Странк остался в кварталах позади. Добежав до длинного плоского здания Рационного ведомства, они уже были бок о бок, вровень перемахнув через живую изгородь с левой стороны собственности Райли. И заскользили по мокрой траве.

На верхней ступеньке крыльца крошечного домика сидел какой-то парень. Он был опрятно одет и держал в одной руке букетик нарциссов, цветы лежали переплетенным клубком на его бедре.

Невероятно удивившись, Бенни воскликнул:

— Морги?

Парень не шевельнулся. Его голова была наклонена вперед, как если бы он просто задремал здесь, на лестничной ступеньке. Лунный свет прорвался через покрывало облаков, и в этом тусклом сиянии лицо друга выглядело неестественно бледным.

— Осторожно, Бенни, — предостерег Том. Он выхватил меч и посмотрел вверх и вниз по улице, но там, кроме дрожания пламени факелов, не наблюдалось никакого движения. Единственным звуком было нервное ржание и пыхтение лошадей в конюшнях.

Бенни сделал шаг вперед. Морги неподвижно сидел со скрещенными на животе руками и сжатыми вместе коленями. Он выглядел так, словно съежился от холодного дождя и заснул здесь же. Не считая того, что его одежда совершенно не вымокла.

— Морги? Ты в порядке, парень?

Морги не поднял головы и не пошевелился.

— Да брось… не веди себя так со мной, Морг, — настаивал Бенни, подходя ближе. Он поднял боккэн перед собой, удерживая его обеими руками. — Сделай хоть что-нибудь, парень.

Медленно, неуклюже Морги Митчелл поднял голову и то, что увидел Бенни, заставило его застонать. Лицо друга было таким же холодно белым, как луна. Глаза, утонувшие в залегших под ними тенях, потускнели и смотрели непонимающе. Губы обмякли.

И на них была свежая кровь. Она блестела в лунном свете, как масло.

— Нет… — дыхание Бенни обжигало ему легкие, и он затряс головой, отрицая саму возможность происходящего.

Том занес меч над плечом, сталь ярко сверкнула в холодном свете луны.

— Скажи что-нибудь, — приказал он суровым голосом.

Рот Морги двигался, но слов не было. Пальцы Тома сжались на рукояти катаны.

— Том… не надо, — взмолился Бенни.

— Я сделаю то, что должен, Бен, — процедил брат сквозь стиснутые зубы.

Бенни сделал еще один шаг вперед. Почти в пределах досягаемости. Мутные глаза Морги уловили это движение и последовали за ним.

— Морги, ты, жирный придурок, сейчас тебе чертовски хорошо было бы сказать хоть что-нибудь! — закричал Бенни. Он услышал, как сзади подходит, пыхтя, капитана Странк.

— Боже, — пробормотал тот. — Это что, сынок Митчеллов?

— Его имя Морги, — рявкнул Бенни. — Морги.

— Он… он превратился? — Странк бросил взгляд на Тома, который резко мотнул головой, не отвечая на вопрос, а призывая к молчанию.

Бенни подошел еще ближе. Теперь уж определенно Морги мог дотянуться до него. Том шикнул, но не двинулся. Его клинок был готов к действию, и Бенни знал, насколько быстр брат. Хотя, если Морги схватит его, успеет ли он?