— Но зачем? Так у остальных пленных будет надежда на помощь извне. — Айдан явно недоумевал на счёт разумности моей идеи.
— Не сомневайся в мудрости нашего господина! — тут же взвился Сайго. — Его оружием в отношении рабов станет их надежда на помощь и страх всё испортить своими действиями!
— Да хватит уже подлизываться к лорду! Твой длинный язык в его задницу всё-равно не поместится!
После этих слов раздался шелест металла и Сайго застыл в боевой стойке сжимая клинок ракшаса двуручным хватом, Айдан же в свою очередь лишь хмыкнул и поудобнее перехватил свои топоры, а рядом раздалось недовольное рычание его собаки.
— Заткнулись оба! Я не потерплю от своих вассалов открытой грызни! Тем более сейчас, когда каждый боец на счету!
На это оба героя ответили мне своими взглядами, давая понять, что между собой они точно не уживутся.
— СЕЙЧАС, ты Айдан выполни мой приказ, а по прибытии в Цолернпорт я проведу награждение отличившихся, мы с вами наконец посетим таверну и начнем строить дальнейшие планы.
Хоть с сёлки всё прошло как по маслу, но мне тем не менее для отдыха осталась всего пара часов, которыми я воспользовался в обязательном порядке.
Проснувшись же я начал распределение полученных вчерашним днём уровней. Мной были выбраны "Война как бизнес" от смеси военачальника с работорговцем и торговлей и "Нападение". Первое давало лучше грабить, захватывать больше пленных, и успешнее припрягать их к работам по лагерю, ну и успешнее искать заначки жителей с помощью соседей в общем получать больше прибыли от военных действий. Наличие пленных — будущих рабов дополнительно повышает мораль моих войск. А нападение… Название говорит само за себя.
Даю распоряжение собрать всех моих бойцов и начинаю проводить награждение.
— Всем семьям погибших выплатить по двести золотых за потерю кормильца и освободить от налогов до конца следующей недели. Биллер, подготовь списки семей.
Эти мои слова были встречены одобрительным рёвом собравшихся. Вообще это красивый жест, но вряд ли я потрачу на эти выплаты больше двух тысяч монет, а вот людям приятно.
— Надод, Биллер, Айдан, Отто и Сайго получают по одной рабыне-сёлки в награду. Отто, жду от тебя список отличившихся бойцов. Им на выбор будут предоставлены либо двойное жалование за эту неделю или постоянный двойной паёк и раб из числа не элитных захваченных в предыдущие дни.
А вот теперь народ орал и свистел ещё громче и довольные, ведь бойцы понимали, что конкретно сейчас может повезти кому-то из них.
На этом награждение я счёл законченным и отправился в таверну сопровождаемый моими героями и упомянутыми мной людьми. Таверна встретила нас полумраком, запахом кислого пива, жареной и копчёной рыбы, вареными крабами и… посетителями. Занято было всего лишь пара столиков небольшими группами разумных.
Одна из груп в десяток человек была откровенно бандитского вида, но оружие у них было в хорошем состоянии. Вторая же группа состояла из демона-разорителя и десятка галдящих бесов…
Как говорится — да твою же мать!!! Только демонов в моём городе не хватало! Хоть неписаные правила и запрещают нападать на клиентов таверны, но вот нахамить им и вызвать на поединок можно запросто! Но сначала переговорю с трактирщиком.
— Приветствую уважаемый, как идут ваши дела? Есть ли жалобы?
— С учётом того что городок только недавно вышел на самообеспечение, то всё неплохо. А жалобы… пожалуй хреновое качество алкоголя, да малое разнообразие в еде. Ну и некоторые посетители лучше бы не дошли до нас… — и косит глазом на стол занятый демонятиной.
— На счёт выпивки и еды это дело поправимое, как только будут обеспечены нормальные патрули вдоль дорог, то сможешь рассчитывать на поставки продукции с сатирских виноделен и продуктов с различных поселений, в том числе и от казгов.
— Это хорошая новость! Быстрее бы!..
— Кстати, есть какие нибудь интересные слухи о том, что происходит в округе? — и молча подвигаю к трактирщику кошелек с сотней монет.
— По слухам у нашего лорда получилось отыскать хорошо спрятанную деревню сёлки и успешно преподал урок этой нелюди! Вернулся в город с добычей и рабами!
— А из того в чём я не участвовал, что-нибудь расскажешь? — усмехаюсь шутке трактирщика.
— От этих пиратов, что лишились корабля, — кивок на второй столик. — Я услышал о странном лагере голодранцев на северо западе от Цоленпорта. Вроде как все обитатели рожами на кочевников смахивают, но одеты в ткань, а не в кожу и войлок, и лошадей у них точно нет. Они находятся примерно здесь! — трактирщик достал из-под своей барной стойки карту окрестностей и указал нужную мне точку.