Выбрать главу

353

Ориг. «энергиэ» — действие и силы, производить действия.

(обратно)

354

«Истощание Божияго Слова — богословский термин, означающий, что Бог, Божие Слово воплотилось и стало Человеком по нам.

(обратно)

355

Священное предание говорит, что Божия Матерь во время Своего жительства во Святая Святых, получала небесную пищу от Ангела; вероятно это имеется в виду в настоящей беседе.

(обратно)

356

«Тис эк тон уранон хиротониас» — избрание на должность путем поднятия рук, известного рода «голосование» в древней Греции.

(обратно)

357

Наш долг в отношении Божией Матери выражается в восхвалении Ее.

(обратно)

358

Свободный перевод.

(обратно)

359

Т. е. «Твое рождество».

(обратно)

360

Скобки принадлежат оригиналу.

(обратно)

361

Ориг.: «космифине» — также и «украсить».

(обратно)

362

Ориг.: «Тэориас».

(обратно)

363

«Начало», т. е. Родительницу, Которая родила без мужа.

(обратно)

364

Т. е. Саму Божию Матерь.

(обратно)

365

Т. е. Ангельские Силы.

(обратно)

366

Фраза передана в свободном переводе.

(обратно)

367

Разночтение дает понять, что эти промежутки были весьма краткими.

(обратно)

368

«Очистилищем» назывался золотой покров над Ковчегом Завета.

(обратно)

369

Здесь имеется в виду следующее: тем, что Божия Матерь избрала сосредоточенный в молитве и молчании образ жизни в храме, Она представила монахам исихастам, держащимся сосредоточенного, молчаливого образа жизни, т. н. «духовного делания», возможность защищать свой подвиг ссылкой на образ жизни Божией Матери в храме во время Ее детства. Монахам исихастам приходилось выдерживать большую борьбу и терпеть нападки.

(обратно)

370

Хотя я и перевел здесь согласно напечатанному тексту, но мне кажется, что здесь опечатка или описка и вместо «трифис» — «наслаждение», следует: «трофис» — «пища», что и соответствует всей фразе: «Трапеза ангельской пищи», т. е. «манны», данной Ангелами израильтянам в пустыни, и хранящейся во Святая Святых.

(обратно)

371

Скобки принадлежат оригиналу.

(обратно)

372

Разночтение: «произвести».

(обратно)

373

Т. е. высшие ангельские чиноначалия.

(обратно)

374

Разночтение: «к радостному Святителю».

(обратно)

375

Т. е. выносить суждение о том: Кому принадлежать: Богу или твари, и решительно отдает Свою душу и ум («лучшую часть» в человеке) Богу («Лучшему»).

(обратно)

376

По разночтению: «Отеческим и материнским объятиям предпочла Бога».

(обратно)

377

«и» — заимствовано из разночтения.

(обратно)

378

В перевод внесено мною примечание в тексте, что облегчает понимание.

(обратно)

379

Предзнаменования — проявления мужества со стороны Моисея.

(обратно)

380

Моисею был явлен прообраз Божией Матери в неопалимой купине, горевшей и не сгоравшей, как Божия Матерь приняла во чреве Бога и неопалимой пребыла огнем Божества. Законоположения Моисея относительно скинии также заключали в себе прообразы Божией Матери, как и сама скиния и кивот завета.

(обратно)

381

Выражение Аристотеля, повторяемое Филоном Александрийским.

(обратно)

382

В книге опечатка: написано: «эмплион», следует: «эмплеос».

(обратно)

383

Согласно примечанию: «Т. е. дела в начале жизни».

(обратно)

384

Ориг.: «явились чудесными в отношении добродетели».

(обратно)

385

Т. е. делам в начале жизни (к каковым относится Введение во храм).

(обратно)

386

Быт. 5:24–5.

(обратно)

387

4 Цар. 2:1–12.

(обратно)

388

Ориг.: «предлежащей нам».

(обратно)

389

Ориг.: «то клеос», что первично означаете: «молва», «слух», «слава»; я полагаю, что в данном случае корень следует искать в глаголе: «калео», что означает: «звать», «призывать».

(обратно)

390

Слова: «как говорит Евангелие», подчеркнуты нами из разночтения.

(обратно)