Выбрать главу

– Так что тут пошло не так?

– Простите, сэр? – Хемингуэй пристально взглянул на него.

– Я имею в виду, почему эти миры стали развиваться по такому пути вместо того, чтобы дать жизнь обычным кислорододышащим организмам, таким, как мы?

– Ну, мы можем только догадываться, сэр, – осторожно ответил Хемингуэй. – Мы всего пару дней изучаем этот совершенно новый тип биосферы.

– А ты попробуй, Джерри, – улыбнулась Мэгги. – Лучше тебя у нас не получится.

– Мы думаем, что эти миры, какая бы ни была на то причина, в ранний свой период пережили экстремальную жару. Возможно, когда-то на протяжении некоторого времени они были похожи на Венеру, имели плотную атмосферу и очень жаркую поверхность. Хотя и на Венере мы всегда подозревали, что существование жизни возможно в облаках, где на определенной высоте достаточно прохладно для этого. Там, может быть, какая-нибудь букашка пропускает ультрафиолетовое излучение и благодаря каким-то химическим ресурсам выживает в таких условиях. Особенно капельки серной кислоты, потому что кислота, видите ли, имеет более высокую точку кипения, чем вода, и может действовать в качестве растворителя там, где жидкая вода не может… Но суть в том, что эта Земля, вероятно, похожа на Венеру, нашу Венеру, когда та была молода.

– Допустим. Только этот мир не похож на Венеру нынешнюю.

– Нет, сэр. Но возможно, он… восстановился. Охладился вместо того, чтобы страдать от той катастрофической жары, от какой страдает наша Венера. И стал более похожим на Землю. А эта кислотная жизнь, едва получив для себя опору, уже не упустила свой шанс. И в результате вы и видите эту кислотную биосферу.

– Хм-м. Как по мне, звучит складно. И я… Что за… Назад! – К изумлению Мэгги, Катлер схватил пистолет, присел и, держа его обеими руками, направил на обшивку корпуса.

Затем она повернулась и увидела «змею».

Та крутилась и извивалась, скользя по желтоватому воздуху, – и да, она летела. Явно, целеустремленно. И направлялась прямо к кораблю, к их наблюдательной галерее и к тем, кто, должно быть, выглядел свежим мясом в глазах змееподобного, с кислотой вместо крови хищника…

– Спокойно, – крикнул Натан Босс. – Нам оно ничего не сделает. Корпус и окна невосприимчивы к…

Тут тварь врезалась в корпус, всем телом растянувшись по внешней стороне окна. Мэгги на миг увидела нижнюю сторону туловища животного с рядом присосок, полосатой кожей и что-то, напоминающее губы – чем тварь и приникла к поверхности окна. Она даже заметила какую-то жидкость – та пенилась и брызгала струйками. Вспомнив об участи медузы, Мэгги представила, что было бы, попади кислота ей на кожу, и ощутила, как по ней забегали мурашки.

Эд Катлер ринулся к стене, навстречу «змее». Пистолет был у него в руках.

– Я с ним разберусь, – бросил он.

Мэгги попыталась было перехватить его, но не сумела.

– Эд! Нет! Пусть оно само отстанет, не то ты прострелишь корпус и убьешь нас всех или рикошетом…

– Я не идиот, капитан. – Он вставил оружие в один из лотков, куда собирались пробы атмосферы. – Эти штуки самозапечатывающиеся, верно? Такие же, как на «Сернане». Отведай-ка вот этого, кислотник!

И он выстрелил. Шум, раздавшийся в замкнутом пространстве, показался оглушительным. Мэгги увидела, как снаряд прошел сквозь «змеиное» тело и вылетел в воздух, оставив рваную дыру. Животное дернулось, заверещало и, потеряв хватку, начало падать.

– Сейчас я его прикончу, – проговорил Катлер, меняя позицию и меняя позицию своего пистолета.

– Остановите его, Христа ради! – закричала Мэгги.

Мак был ближе всех, Снежок – быстрее всех. Подперев Катлера с двух сторон, они оттащили его от окна, после чего Мак вырвал оружие у него из рук.

Когда Катлер прекратил сопротивляться, они отпустили его.

– Ладно-ладно, все уже. – Он тяжело дышал, к лицу прилила кровь. Он бросил на бигля взгляд, полный ненависти, потом повернулся к Мэгги: – Решительность, капитан Кауфман. Это качество, которое всегда свойственно мне перед лицом опасности…

– В данном случае опасность исходила только от тебя и твоего оружия. Убирайся с моего корабля, идиот. – Демонстративно отвернувшись, она подошла к Снежку и Маку, стоявшим бок о бок и явно испытывавшим неловкость. – А вы двое молодцы, хорошая команда.

– Спасиб-бо, кап-питан, – серьезно кивнул бигль.

Мак лишь пожал плечами.

– Хорошая, пусть вы и бегаете друг от друга, как от прокаженных, – сказала Мэгги. – Так, может, скажете мне, что там у вас происходит?

– Дело чест-ти… – проговорил Снежок с неохотой.

– Чести? Какой чести?

– Убийство моего нар-рода.

– Кем? Маком? Ты серьезно?.. Так, ладно, нам нужно с этим разобраться. А пока… Мак, давай за мной.