Выбрать главу

Связь оборвалась, и в комнате воцарилась тишина.

— Ну, это было… интересно, — протянул связист.

Алира опустила винтовку:

— Ладно, теперь нам точно надо отсюда убираться.

— Ага, согласен, — кивнул я. — Как думаешь, мне удалось их убедить?

— Ну, если кто-то и сомневался, то теперь точно уверен, что ты сумасшедший, — усмехнулась она.

— Эй! Я старался! — обиделся я.

Связист осторожно поднял руку:

— Э-м-м… А что будет со мной?

Я пожал плечами:

— Ну, можешь сказать, что тебя заставили под угрозой винтовки.

Алира кивнула:

— Да, и добавь, что ты сражался как герой, но всё было бесполезно.

— Спасибо… думаю, я так и поступлю. Возможно, меня даже наградят за подобную самоотверженность… — ответил он, мечтательно улыбаясь.

Мы направились к выходу. Я всё ещё переваривал произошедшее.

— Знаешь, я думал, что быть героем легче, — признался я.

— Никто не говорил, что будет просто, — ответила Алира. — Но, должна признать, ты справился не так плохо, как я думала…

— Правда? — просиял я.

— Конечно, — улыбнулась она. — Мне особенно понравилась часть про носки и сандалии.

— Ну, это же серьёзный признак! Я сам это видел, когда в последний раз был в его кабинете! — воскликнул я. — Кто ещё так делает, если не человек, в которого вселилась чья-то душа?

Она рассмеялась:

— Ладно, пошли уже, пока нас тут не накрыли.

Мы поспешили по коридору, стараясь не привлекать внимания. Сирены начали завывать, и по внутренней связи раздавались приказы задержать нас.

— Кажется, нас ищут, — заметил я.

— А ты хорош! — хмыкнула Алира, а в следующий миг сразу со всех сторон послышался топот многочисленных ног…

Глава 19

Мы с Алирой стояли спина к спине в центре коридора, окружённые со всех сторон солдатами. Они выглядели серьёзными и решительно настроенными, причём каждый из них держал оружие так, будто бы это была их любимая игрушка с детства.

— Знаешь, — тихо прошептала Алира, — у меня, конечно, привычка влипать в неприятности, но это уже перебор.

Я нервно хихикнул:

— Ну, по крайней мере, ты всегда выходила из них целой… В отличии от меня.

Она вздохнула и взглянула на меня со смесью раздражения и лёгкой паники:

— Сейчас не тот случай. Даже у меня не хватит патронов на всех этих ребят.

Солдаты медленно сжимали кольцо вокруг нас. Я начал судорожно соображать, как выбраться из этой ситуации.

— Слушай, — начал я, — если всё пойдёт плохо и меня прикончат…

— Оптимистично, — перебила она.

— …то я смогу выбраться. А вот ты…

Она закатила глаза:

— О, спасибо за напоминание о моей смертности. Это именно то, что мне сейчас нужно.

— Вообще-то, я за тебя переживаю…

Внезапно из строя солдат вышел мужчина в капитанской форме. Он подошёл к нам, и солдаты замерли.

— Всем спокойно! — громко сказал он. — Опустите оружие.

Солдаты переглянулись, но повиновались.

Капитан повернулся к нам и улыбнулся:

— Прошу прощения за этот… тёплый приём. Я капитан корабля, Алекс Праймирус. И я верю вам.

Алира недоверчиво прищурилась:

— Правда? А то мы уж начали думать, что вас не впечатлила речь моего товарища…

Капитан грустно рассмеялся:

— Я хорошо знаю командора, и он бы никогда не приказал сохранить артефакт. Так что, думаю, тут какое-то странное и страшное событие…

Я облегчённо выдохнул:

— Спасибо, капитан. Мы рады, что эту ситуацию можно решить без излишнего свинца в воздухе.

Капитан сделал приглашающий жест:

— Давайте пройдём на капитанский мостик. Нам надо обсудить, что делать дальше.

Мы последовали за ним, солдаты расступились, продолжая наблюдать с любопытством.

На мостике кипела работа: повсюду мигали огоньки, офицеры сновали между консолями, а в центре высился огромный экран с изображением приближающегося объекта.

— Итак, господа, — начал капитан, — у нас есть проблема. Космическая пушка прибудет уже в течение получаса.

— Полчаса? — переспросила Алира. — Ну, у нас ещё куча времени! Может, успеем сыграть партию в шахматы?

Я покачал головой.

— Простите её, капитан. Алира у нас немного… нервная.

Капитан на это лишь рассеянно махнул рукой. В этот же миг послышался громкий сигнал, а после на мостике раздался голос командора:

— Говорит командор Марк, — начал он голосом, от которого у меня мурашки по спине побежали. — Немедленно выдайте мне мутанта, или я прикажу уничтожить ваш корабль.