Выбрать главу

      — Спасибо… за приглашение, — сдержанно приветствовала гриффиндорка.

      — Ну что вы, мисс Грейнджер! Это я вынужден просить у вас прощения. Я должен был устроить этот вечер раньше. Мы обязаны вам своим спасением!

«Насколько я знаю, Валентайн поддерживал Тёмного Лорда»

«А потому… в спасении вампиры рода Романо и не нуждались»

.

      — Простите за небольшую задержку этого торжества, — манерно протянул Романо-старший.

      — Небольшую? Пять лет? — язвительный тон слизеринца заставил её поёжиться.

      Они находились в замкнутом пространстве с по меньшей мере тремя дюжинами вампиров. Это не было выгодным положением для колкостей. Но, похоже, слизеринец не переживал на этот счёт.

      — Время для вампиров течёт чуть иначе,

юный

Мистер Малфой, — уклончиво ответил Валентайн, но алая радужка глаз сверкнула. — Давайте насладимся сегодня живой музыкой! — он широким жестом указал на музыкантов в конце зала, и они засуетились.

      — Как вы точно подметили,

древний

мистер Романо, — съехидничал Малфой. — Время для нас идёт по-разному. Так что будьте

бесконечно любезны

перейти сразу к делу. Танцы на потом.

      Гермиона сдержала улыбку.

      — А вы не похожи на своего отца, — задумчиво улыбнулся Валентайн.

      — Сочту за комплимент, — холодно отрезал слизеринец. — Все мы прекрасно понимаем, зачем здесь собрались. Выставлять целую орду вампиров необязательно. Ни вы, ни мы нападать не собираемся.

      — Видимо, поэтому вы привели Авроров с собой, — скептически заметил Валентайн.

      — О, нет, ну что вы, сэр! Это — простые любители танцев, — усмехнулся Избранный.

«И Гарри туда же! Ну как дети, блин!»

— Мистер Романо, вы находитесь под подозрением в краже артефактов из фамильного поместья Малфоев. А также в незаконном использовании одного из них против стаи оборотней. Ваш сын — Кристиан Романо находится под подозрением за убийство супружеской пары, — прямо сказала Гермиона.

      Валентайн напрягся, переводя взгляд на молодого вампира за его спиной. Кристиан Романо был высокого роста с иссиня-чёрными волосами, как у отца. Красные глаза и бледная кожа. Он являлся точной копией Валентайна, разве что моложе и волосы не зализывал назад.

      — Хорошо. Давайте сначала проясним ситуацию, — вампир указал на диваны в красной обивке у входа в зал.

      Когда волшебники устроились на ложе, Романо-старший жестом поманил к себе сына.

      — Начнём с того, что вампиры не воры. Я

купил

артефакты на чёрном рынке за приличную сумму. Об их принадлежности Малфоям узнал совсем недавно. Признаться честно, был очень удивлён. Думал, что Министерство отобрало у вашей семьи такие вещи, — обратился к слизеринцу вампир.

      — У кого вы приобрели артефакты? — спросил Гарри.

      — У Наземникуса Флетчера, — спокойно ответил Романо-старший. — Он обратился ко мне с интересным предложением, и на фоне агрессивного отношения оборотней к моей династии я вынужден был перестраховаться. Я приобрёл артефакты, не зная их разрушительной мощи. И мне жаль о случившихся последствиях.

Но

! Это был несчастный случай. Пострадали и мои собратья.

«Вампиры пострадали?»

— Как это произошло? — спросила Гермиона.

      — После заключения сделки мои сородичи возвращались с частью артефактов, когда оборотни напали на них. Это была самозащита. Но артефакт обладал такой мощью, что уничтожил и вампиров, и целую стаю атакующих оборотней.

«Это похоже на правду»

.

      — Что касается обвинений в сторону моего сына, вы, кажется, ошибаетесь. Кристиан не убивал никакую супружескую пару, — Валентайн нахмурился.

      — Оборотни рассказали нам о том, что вы пытались помешать внедрению новой системы правопорядка Министерства путём шантажа Шеврона Сильвера. Ваш сын украл его дочь, перед этим убив её мужа. А не добившись успеха, убил и её, — холодно сказал Поттер то, что они услышали от Блейка, правой руки альфы стаи.

      — Нет! Я не крал её. То есть нет. Это было совсем не так! — неожиданно воскликнул Романо-младший.

      — Кристиан! — предостерегающий тон отца.

      — Нет! Пусть они знают. Я расскажу правду, — Кристиан Романо сел на диван, напротив волшебников.

      Его голос красиво звучал, отдаваясь тихим эхом от стен замка. Вампир рассказывал свою историю медленно, никуда не торопясь.

      — Я увидел Джейд впервые, когда пребывал в графстве Глостершир, в нашем имении замка Беркли, — он немного помедлил. — Неподалёку есть магловская деревня. Мать Джейд была родом оттуда, и она жила там у тёти, используя девичью фамилию матери. Я увидел её на кладбище, возле скрытого входа в наше имение. Оказывается, она приходила на это кладбище к могиле матери, — холодные черты лица смягчились. — И я… был очарован ей, понимаете? Она была такая… неземная. Я приходил каждый день в надежде встретить её снова. И со временем понял, что она приходит только по средам. Она здоровалась со мной, шутила и смеялась, — снова тишина, словно вампир продолжал свой рассказ где-то в голове. — Я... я был влюблён. Признался ей, и она рассказала о себе. Я и представить не мог, что она дочь оборотня. Да ещё и Шеврона Сильвера, — Кристиан замолчал.