- Так выходит вы им мстили? Или то была демонстрация ловкости? – продолжает пытать Петр Федорович.
- Я просто хотел есть, вот и все.
- Ну надо же, есть! Всего-то! Никогда не пробовал белку. Вы на фронте их есть приучились? Ну и каковы они на вкус?
- О, когда хорошенько проварены - пальчики оближешь. Только мяса маловато.
- А я раз медвежатины отведал. Гадость отменная, доложу вам. Вонючее, жесткое, что подошва. Вот, признавайтесь, вы ели медведя? Нет? Тут я вас переплюнул! – хвалится Мокроусов и смеется пуще прежнего.
Сахарок спрыгивает с дивана, бежит к Апполинарию Григорьевичу и принимается облаивать.
- Нет, с медведем мы друзья, - сквозь смех и лай говорю я.
- Вы занятный выдумщик, прямо как тот барон из Саксонии, как бишь его?
- Не мешайте Михаилу выдумывать, вас мы послушали, дайте теперь послушать других, - просит Андрей Левашов, тот, что с усами.
- А у меня медведь в гостиной стоит, - заявляет граф Демидов. – Давеча в каретном ряду приобрел за полтинник, гостей пугать. Ваш тоже опилками набит?
- Нет, мой настоящий. Мы подрались сперва, рычали друг на друга так, что с деревьев листья сыпались, я даже на четвереньки стал.
- Что, и не испугались? И медвежьей болезни с вами не случилось?
- Отчего же не испугался? Испугался, конечно. А затем Белогрудый явился ко мне на двор и давай поедать мои яблоки, и очень они ему полюбились.
- Какая завораживающая картина! – восхищенно молвит Петрушенька. - Прямо просится на холст. Я бы, пожалуй, изобразил, как вы с мишкой друг против друга на четвереньках стояли, коли вы мне попозировать изволите! Так и вижу: глухой ельник, гигантские замшелые стволы, на ветвях в безветрии покачиваются лишайники, могучие корни выпирают из-под земли, на заднем плане тревожный карминовый закат, а впереди медведь и мужик в косоворотке.
- Да я охотно попозирую, особенно если вы объясните, что от меня потребуется. Только ельника там не было, все буки да грабы, да клен с боярышником.
- А с Сахарком вы договориться можете? Как с вашим медведем? – спрашивает бородатый Юрий Левашов.
- Да, уж, пожалуйста, скажите ему, чтоб не лаял. В приличном обществе лаять не принято, - поддерживает Юрия Андрей.
- Могу попробовать.
- Что, и на четвереньки становиться будете?
- С Сахарком я и так договорюсь… без четверенек.
Сам не знаю, зачем это затеял. Но гости Анастасии Львовны ждут продолжения, я всей кожей чувствую их веселое голодное любопытство. Запахом яблок песика точно не заинтересовать. А если попробовать показать ему любимую трапезу Найды? Припоминаю пойманного Найдой зайца, еще теплого, сочащегося алой кровью. Подхожу ближе к Сахарку, наклоняюсь, ловлю взгляд темных блестящих глаз и вкладываю воспоминание прямо в голову песику.
Сахарка точно ветром сносит. Он высоко подскакивает, кричит почти по-человечески: «Ай-яйяйяйяйяй», мотает лохматой головой, беспорядочно мечется по гостиной, натыкаясь на мебель, пока, наконец, не забивается под кресло, где принимается тонюсенько выть. Хозяйка бросается на выручку любимцу, тот пятится дальше под кресло, но ей все-таки удается подхватить Сахарка на руки, и в этот момент из дрожащего мохнатого тельца песика вырывается струя мочи прямо на платье княгини. Елена Аркадьевна роняет Сахарка, тот немедля залезает обратно в облюбованное им убежище, а княгиня идет ко мне, за неимением ножа упирает мне в грудь костяной веер и принимается сыпать упреками:
- Какие гадкие низкопробные шутки! Вы перепугали Сахарка, он, бедняга, трясется от страха!
- Что вы, княгиня, - пытается урезонить ее Анастасия Львовна, - мой племянник ничего и не делал, Сахарок сам отчего-то всполошился.
- Сахарок никогда бы, - княгиня разводит руками, открывая расплывающееся на платье мокрое пятно, - он воспитанный мальчик…
Чувствую потребность вмешаться:
- Тетушка, похоже, я и впрямь напугал песика. Я попробую его успокоить.
Делаю шаг к креслу, под которым схоронился Сахарок, но Елена Аркадьевна заступает мне дорогу.
- Нет уж, довольно вы бед причинили. Я без вас управлюсь… - взгляд ее падает на испорченное платье, и она уже не так убежденно продолжает: - Хотя, если кто-нибудь из присутствующих согласится помочь.