Выбрать главу

"Прямо сюда", - указал хилиарх, остановившись у двери в капитанскую каюту.

Снаружи на постах стояли четверо мужчин.

Сам Гошал не нуждался бы в охране против своих же людей.

Я знал, кто меня вызвал, к кому меня привели.

"Он чист?" - спросил один из них.

"Я не обыскивал его", - ответил Анназ.

Мужчина так и сделал, но ничего не нашел.

"Пропустите его".

Один из его товарищей открыл дверь ключом.

Покои Гошала были просторнее моих, хотя и меньше, чем апартаменты, которые я когда-то занимал на борту "Тамерлана". Огромное фальш-окно занимало всю стену напротив двери, его дисплей был настроен так, чтобы показывать вид трюма "Туманного Странника", поступающий от фоторецепторов на внешней стороне корабля. Снаружи тонкий луч солнца освещал раскинувшийся город. Небольшой вестибюль с зеркалом и примерочной, где капитан с помощью своего денщика мог надеть сапоги и форму, выходил в зону отдыха, которая служила кабинетом. Обстановка была довольно стандартной: привычная мягкая мебель из черной кожи, латунные светильники и стеклянные столешницы в традиционном имперском военном стиле заполняли пространство, но то тут, то там встречались предметы, подчеркивающие индивидуальность капитана: ковер из какого-то пятнистого меха, бело-черный; картина с изображением сцены охоты, где люди на лошадях преследуют пернатое шестиглазое существо, которое я не смог назвать; и сам стол, старинный, из дерева веравуд ручной работы, зеленого, как лето.

В памяти всплыли воспоминания об этом месте, об ужинах, которые устраивал Гошал за этим стеклянным обеденным столом во время перелета из Сабраты.

Но мое внимание неумолимо притягивала женщина, сидевшая на мягком диване.

Авентийская принцесса Селена, как никогда, выглядела не в своей тарелке. Как я уже говорил, она остригла большую часть своих волос, и на голове у нее осталась встрепанная красно-золотая шапочка, чуть длиннее, чем у мальчика. На ней был простой офицерский китель, без знаков отличия, без петлиц, хотя на пальцах сверкали кольца с драгоценными камнями, бриллиантами и рубинами. В таком наряде она выглядела странно. Совсем непохожей на себя.

"Лорд Адриан!" Она встала при моем появлении, практически подбежала ко мне, и, прежде чем успел сообразить, что происходит, она снова обняла меня и покрыла лицо поцелуями.

Я не смел пошевелиться. Ответить ей взаимностью означало совершить преступление, куда более тяжкое, чем то, что я совершил, ударив Его Сиятельство по лицу. Отказать ей - значит навлечь на себя ее гнев. Я стал Кирой, парализованной обстоятельствами (лейтенант из гвардии отца Адриана, которая ему нравилась - прим.пер).

Почувствовав мою нерешительность, женщина отстранилась и, скрывая смущение, выдохнула. "Они не позволяли мне увидеться с тобой, - сказала она. "Капитан и агент Альбе. Они сказали, что не уверены, что ты - это ты, но я знала. Я знала с того момента, как снова увидела тебя..." Ее взгляд обратился к Анназу, который последовал за мной в комнату. "Спасибо, что привел его ко мне, хилиарх".

Ирчтани наклонил голову, переступил с ноги на ногу и склонился в позе, напоминающей учтивый поклон. "Моя честь, башанда-принцесса".

"Ты подождешь снаружи?" - спросила она и мило улыбнулась. "Я бы хотела поговорить с лордом Марло наедине".

Анназ снова исполнил свой маленький танец и поклонился. Он вышел, не сказав больше ни слова, стуча когтями по черному металлу палубы.

Когда дверь закрылась, лицо Селены прояснилось, как небо после грозы, ее улыбка засияла, как солнце. Это было... трудно не любить ее, которая испытывала такую радость при виде меня.

"Они мне нравятся", - сказала она наконец, глядя вслед исчезнувшему Анназу. - Я имею в виду ирчтани. Они намного меньше, чем я ожидала. Как ты думаешь, какого роста хилиарх?"

Я задумался. Анназ была выше Лориана, но это мало о чем говорило. "Не больше пяти футов, я думаю? Они не могут быть намного выше, иначе они были бы тяжелее и не смогли летать".

Селена отмахнулась от этой мысли с тем безразличием к мелочам, которое является отличительной чертой женщин во всем мире. "Они доблестные бойцы", - сказала она. "Без них мы бы не выбрались с Форума".

"Тебе не следовало идти", - сказал я и, увидев страдание на ее лице, добавил: “Здесь для тебя небезопасно".

"Я знаю это, - отрезала она, - но для твоей дочери нигде не было безопасно. Они убили тебя!"

"Я не забыл", - ответил я.

Принцесса вздрогнула. "Я сделала то, что ты мне сказал!" - воскликнула она, выпрямляясь во весь рост. "Я отправилась к Альбе и Аристиду, как ты и говорил! Я вызволила твою дочь и слугу. Я не знала, кому еще мы можем доверять".

"Это Капелла убила меня", - произнес я, и мои собственные слова поразили меня ощущением нереальности. "При дворе есть и другие, кто, без сомнения, был рад моей смерти. Некоторые из великих домов. Те, кто думает, что знает мысли императора лучше, чем он сам. Твоя мать, конечно же".