Все притихли, косясь на старушку. Желторотики нависли над ней мерцающим облаком.
— Прилетал учитель. Тощий такой, с тонкими редкими волосами по бокам головы…
— Карл Закс! Он вас видел? Хотя, если бы видел, тут бы уже собралась целая делегация во главе с директором…А он бы с самодовольным видом потирал ручки! Вот мерзкий тип! — воскликнул Дар.
— Феи заметили его, когда он шнырял по другим крышам, так что у нас было время спрятаться, — успокоила его Ояк. — Кого ты привёл? Давайте уже знакомиться!
Дар отступил в сторонку, пропустив вперед подкамники и саженцы.
Подкамники, стукаясь друг об друга и издавая скрежет, прошли мимо и сгрудились поодаль. Они тут же попрятали руки и ноги, и теперь их стало почти невозможно отличить от обычных булыжников… Правда, их серые глаза с недоверием посматривали на человеточек. Только тот подкамник, об который споткнулся Дар, не стал прятаться, а подошёл вплотную к Оуку и с вызовом толкнул каменным брюшком.
— Ты тут главный среди них? Можете нас не бояться, мы не искрим. Сплетни, разнесенные желторотиками, по большей части враньё. Только одно одичалое племя на скалах разжигает огонь, их легко узнать: они дерутся друг с другом без остановки. Мы совсем другие, миролюбивые.
— Мы и не думали бояться! Мы закалены постоянными сражениями с крысами, — ответил Оук и, почесав сухой мох на подбородке, протянул руку. — Добро пожаловать!
После их рукопожатия все расслабились. Человеточки начали суетиться, показывая, где можно расположиться саженцам и подкамникам. Желторотики же повисли пушистыми бутонами на травинках и тихонько раскачивались из стороны в сторону.
— Я вот думаю, — сказал Дар Тиренруэлю, когда Себастиан чуть отлетел в сторону,— Проучить бы этого бесчувственного сухаря! Чтоб даже не думал сюда соваться…
— Так давай проучим! — ответил фей, сузив глаза. Иглы на его голове прижались, и вид его сделался совсем заговорческий. — Я сейчас!
Тиренруэль улетел, а Дар рассадил в огороде саженцы деревьев. Они вели себя так послушно, что Дар проникся к ним ещё большим сочувствием. Бедные запуганные малыши!
— Всё хорошо, можете пустить свои корни. Здесь о вас будут заботиться.
А сам представил, какими большими они вырастут, и как будут потом защищать огород от непрошенных гостей вроде Карла Закса.
— Мой друг знает, где он живет! — воскликнул Тиренруэль, таща за собой фиолетового фея с длинными топорщащимися в стороны ушами. — Тот рано ложится спать и уже скорее всего дрыхнет без задних ног!
— Несмотря на то, что я называл его козлом, он — человек, и у него всего одна пара ног, с передом и с задом, — засмеялся Дар. — Ну хорошо, только Себастиана бы занять, иначе он меня потом склюет!
— Эй, Себастиан! — закричал Тиренруэль. — Я с Даром слетаю, проверю, никто ли не отстал. Ты на крыше за главного!
Ворон сначала в недоумении повернул голову на бок, но стоило услышать последнюю фразу, как он распушил перья и горделиво задрал клюв.
— Можешь не переживать, Дар, у меня всё будет под контролем! — ответил он.
Дар неуверенно перехватил метлу и кивнул феям. Уже летя над крышами, ему подумалось, что проще было бы, если бы Себастиан летел с ним, призывая к совести и порядку. Привык он к его нотациям. Без него сам начинаешь думать, правильно ли поступаешь. «Может не стоит обижать человека, которого итак жизнь явно обидела, раз он такой злой и недовольный?», — размышлял Дар об учителе.
Окна в доме Карла Закса были широко распахнуты, и шторы из ажурной паутины развивались наружу, словно приглашая подсмотреть, что происходит внутри. Дар и заглянул.
Профессор протяжно храпел в углу комнаты. Над изголовьем его кровати висели конструкции из черепов и костей разного размера, вплоть до миниатюрных, которые могли бы принадлежать феям. Выглядело это жутко и отвратительно. Хотя чего ещё ожидать от учителя темной магии?
Подлетев ближе, Дар заметил на подоконнике ровные стопки бумаг, придавленные, чтоб не разлетелись, крупными кристаллами. Одна стопка была с письменными работами учеников, и верхняя из них была подписана Эли. Красными чернилами профессор ей сделал замечание: «Недостаточно объемная работа. Берите пример с Зелды». А рядом лежало письмо на имя директора, оставленное, видимо, чтобы высохли чернила. В нём Карл Закс просил прислать к нему на помощь школьный отряд охраны порядка. «Дабы разыскать всех лесных тварей, пока они не устроили хаос», — дочитал Дар и почувствовал как закипает от злости.
— Ну мы тебе покажем! — процедил он сквозь зубы и начал читать заклинание, которым часто пользовался на уроках.
Некоторые буквы начали исчезать, давая проступить новым. Получилось: «Прошу прислать школьный наряд охранника порядка. Дабы разыскать всех прелестных тварей, пока они не утроили хаос».