Выбрать главу

— Ещё бы! О нас уже даже пообещали сложить легенду! — ответил Дар.

— Ладно, как говорит одна моя подруга, нужно полагаться на удачу, — подмигнул Тиль.

— И на судьбу! Между прочем, это самые давние и верные спутницы ведьм! — воскликнула Эли и подхватила Мрака, который играл с жабой.

— Тогда нечего терять время. Предлагаю использовать остатки зелья бодрости и попытаться догнать Отшельника, — Тиль похлопал по наплечной сумке. — Всё цело.

Эли кивнула, и они по очереди сделали глотки.

— Там кто-то есть, — шепотом сказал Тиль, мотнув головой в сторону. — Похоже, твой блестящий друг всё ещё нас преследует…

— Я ничего не вижу! — Эли прищурилась, глядя в лес за его спиной. — Побежали?

Мальчишки энергично закивали и, не сговариваясь, ринулись в сторону, указанную Эли. Мрак спрыгнул с рук и вырос в несколько раз, а потом помчался следом.

По пути они видели странных белок, сложенных из желтых волнистых грибов, растущих на стволах деревьев, и пушистых зверьков, сворачивающихся в мячики, когда друзья пробегали мимо.

Под ногами то и дело шныряли луковицы с большими, кукольными глазами, а с деревьев глазели крупные пауки, напоминающие осьминогов: у них были длинные извивающиеся ножки и восемь любопытных глаз-бусинок.

Лес будто ожил. Но, поразмыслив, Эли поняла, что ночью в темноте, скорее всего, она просто не видела всех этих забавных зверей.

Ближе к обеду белки облепили грибными наростами ветки, а пушистики легли в траве, как круглые подушки. Эли представила, как сладко дремать с ними в обнимку.

И тут Эли увидела вдали уходящего в тень деревьев мужчину.

— Отто! — закричала она, рванув напролом через кусты. — Это Эли! Стой!

Сердце в волнении выпрыгивало из груди. Она слышала позади ликующие возгласы «Подожди нас!» и неслась вперед.

Мужчина придержал низкорастущие ветки и удивленно обернулся. Эли не заметила, как перепрыгнула заросли и оказалась совсем рядом.

Это был не Отшельник. Только теперь Эли поняла, что Отшельник шире и выше. И волосы у него седые, а у этого мужчины — огненно-рыжие. Всё его лицо было усыпано родинками и веснушками. Он улыбнулся ей.

— Давно не виделись. Тебе что-то от меня нужно? У вас всё хорошо?

Эли хотела удивиться, но вместо этого ответила:

— Не то чтобы в порядке… Но я не поэтому позвала тебя.

Голос был очень знакомым, но не её. Она оглянулась, но никого не увидела позади. Только темные стены и дверь на засове. Мрак, Тиль и Дар куда-то пропали.

Она снова повернулась к мужчине. Сорвав с ветки цветок, он задумчиво крутил его между пальцами.

— Врата, похоже, закроют, — сказала она не своим голосом. — Сегодня отправили гонцов в укрытия ведьм. Если советники пригласили в Исток целую толпу незнакомцев, значит, они твердо решили закрыть врата. Я не могла не предупредить тебя. Может, ты тоже захочешь вернуться?

— Я-то как раз вернулся, — хмыкнул мужчина. — Здесь настоящий дом и родная магия, пусть и не такая могущественная. Как я и говорил — можешь не ждать меня. Я не предам Прародитель.

— Как знаешь, — спокойно ответила она.

«Как фамильярно», — одновременно подумала Эли.

— Зачем им тащить тех ведьм? Самхейн не скоро. Они не пройдут врата без фамильяров! — покачал головой мужчина.

— Некоторые из нас ведь останутся…

— Мерзость! Вы хотите передарить фамильяров, будто это вещи?! — он сжал цветок в кулаке и бросил в сторону.

— Я ничего не хочу! Я пытаюсь остановить закрытие врат! — взорвалась она.

Эли вяло подумала, что давно пора было поставить на место этого хама.

— Ладно, — извиняющимся тоном сказал мужчина, — Ну и что у вас не в порядке? Что-то с дочкой?

— У неё пропала магия, — вздохнула она.

— Так отправь ко мне, здесь она бы научилась тому, чему обязана по праву рождения. Пусть на метле летать не сможет, но хотя бы не будет бездельницей или глупой пустышкой, которая за жизнь своими руками ничего не сделала и только и может, что вертеться у зеркала.