Выбрать главу

Теперь первым засмеялся Чарли. Радио затихло, повисла мертвая тишина. Как после таких жутких новостей и затихшего радио сохранять спокойствие?

В голове кружила какая-то другая мысль. Японский десант? Что, если япошки вторгнутся на Оаху? Он надеялся, что американская армия скинет их в море. Зачем ещё они здесь нужны? А возможно и нет. Складывалось впечатление, что японцы всё держат под контролем. Видимо…

Оскар снова посмотрел на Окамото, на этот раз более внимательно. Если японские войска высадятся на Оаху, что будут делать местные японцы? До него доходили слухи, что в армии и флоте долго и безуспешно ломали голову над этим вопросом.

Впрочем, это их проблемы, не его. Оскар и Чарли практически одновременно опустошили чашки.

— Что дальше? — спросил Чарли.

— Возвращаться в Гонолулу прямо сейчас я не хочу. Там сейчас полный бардак, — ответил Оскар. — К тому же, если япошки бомбят Уиллер, Скофилд и Канеохе, неизвестно, сможем ли мы вообще отсюда выбраться. Лучше остаться здесь и посёрфить, вдруг волны станут больше. Как считаешь?

Чарли кивнул.

— Нормально. Собирался сам это предложить, но некоторые хоули считают, что всегда должны всё делать сами, понимаешь?

— Если я могу что-то сделать, я делаю, — сказал Оскар. — Хочешь записаться в армию? — Чарли помотал головой. Оскар пожал плечами. — Хорошо. Я тоже. Значит, будем заниматься тем, чем обычно занимаемся. — Он оставил на столе 10 центов для старика Окамото и они вернулись к машине.

Когда они вернулись на пляж, Оскар заметил, что на юге, из-за гор валил дым. Он тихо присвистнул. Дыма было очень много. Выйдя в море, они с Чарли закачали головами. Не удивительно, что у парня с радио голос был такой, будто его любимый щенок попал в бетономешалку. Япошки, кажется, взорвали всё, что можно было взорвать.

Весь день они катались, а вечером вернулись в Ваимеа поужинать. Казалось, открыто было только кафе Окамото и других посетителей, кроме них, там не было. Помимо супа из лапши, Оскар заказал хлеб и пару бутылок колы на утро. Объяснить старику, что такое «булка хлеба» было непросто, но Оскар справился.

Ночь они с Чарли снова провели в машине. Вскоре после полуночи их разбудил рёв двигателей грузовиков.

— Армия, — сказал Оскар и снова уснул.

Армия или не армия, ничто не могло остановить Оскара утром снова выйти в море. Солдаты пытались их остановить, но те не оказались достаточно далеко, чтобы не слышать окриков. Когда над головой появились истребители, Оскар пожалел, что не прислушался к окрикам.

Он не знал, кто первым заметил приближающиеся десантные катера — он или солдаты. Оскар вдруг понял, что оказаться под перекрёстным огнём — не очень-то весело. Каким-то непонятным чудесным образом им с Чарли удалось добраться до берега живыми. Они забрались в «Шеви» и рванули прочь с берега.

III

Джим Петерсон не думал, что японцы вторгнутся на Гавайи. Он был бы рад, если бы его однополчане с «Энтерпрайза» сказали ему, как же он облажался, но он не думал, что они до сих пор живы.

Вернуться в бой ему тоже не позволяли. Оба стоявших на Оаху «Уайлдкэта» были с «Энтерпрайза» и у них уже были пилоты.

— Дайте мне хоть что-нибудь! — орал Джим, когда гольфисты привезли его на аэродром Корпуса морской пехоты на Эве, к западу от Перл Харбора. — Не важно, куда, я хочу лишь сбивать жёлтожопых!

Его никто не слушал. Первым делом его отправили в лазарет, где санитар с затравленным взглядом подтвердил, что да, он всё ещё дышит и, нет, у него нет никаких ран. Затем его отвели на взлётно-посадочную полосу. Там всё было разгромлено.

— Видите? — спросил капитан морпехов. — Вы — не единственный, кто хочет получить второй шанс сойтись с япошками, но, как и всем остальным, вам придётся ждать своей очереди.

— Господи! — воскликнул Петерсон. А ведь могло быть хуже. «Энтерпрайз» перевез с Эвы на остров Уэйк несколько пилотов и самолётов как раз перед вторжением японцев. Иначе, они бы тоже застряли на земле. — Ну и хрена ли нам делать?

— Да хер бы знал, — был ответ.

— Нас пнули прямо по яйцам, а мы и не заметили!

— Видимо, так и есть. — Кажется, морпех испытывал какое-то мрачное удовольствие, соглашаясь с пилотом. — И то же самое творится не только на этой базе, уверяю вас. — Он указал на восток. Там буквально царил натуральный ад. В небо тянулся столб густого чёрного дыма. — Эти суки не только уничтожили флот. Они сожгли топливохранилища. Бог его знает, сколько горючки там превратилось в дым.

— Превратилось в дым, точно, — повторил Петерсон. Потихоньку полная картина произошедшей катастрофы начала выстраиваться перед его глазами. — Ради бога, дайте хотя бы винтовку и каску и я пойду их убивать.