Выбрать главу

По тому, как Джойс на него посмотрела, складывалось впечатление, будто он говорил по-японски. Подруга Элси закатила глаза, делая вид, будто всё это уже слышала и не верит ни единому слову. Кензо ждал, как поступит Элси. Та посмотрела на него, словно видела впервые в жизни. Возможно, так и было.

— Береги себя. Мне надо идти.

И ушла. Джойс ткнула её пальцем. Элси лишь пожала плечами. Рядом закричал бригадир:

— Работать, Такахаси, ленивый ты baka yaro! — Кензо вернулся к работе. В конце концов, возможно, этот мир и не такое убогое место.

VIII

Лейтенант Сабуро Синдо торопливо шёл по взлётной полосе аэродрома Уиллера. Ботинки глухо стучали по бетону. Корпуса разбитых американских самолётов уже давно оттащили в сторону. Над ними вовсю трудились японские техники, орудуя пассатижами, ключами и отвертками. Почти все японские инструменты изготавливались по американским аналогам. В крайнем случае, они пользовались американскими. А уж запчастям радовались всегда, вне зависимости от страны производства.

Обращаясь к коммандеру Футиде, он сказал:

— Американцы неплохо тут обустроились.

— Да, — ответил тот. — Мы знали об этом, когда готовились.

— Знали, но понимали ли? — сказал Синдо. — Чувствовали ли нутром? Сомневаюсь. Если бы мы знали о том, что они способны производить, хватило бы у нас духу на них напасть?

Футида на это пожал плечами.

— Обладать вещами — это одно. Пользоваться ими — совсем другое. К тому же на нашей стороне был фактор внезапности. — Он махнул рукой на разбитые остовы самолётов. — Когда мы прижали их к земле, шансов на восстановление у них уже не было никаких.

— Верно, господин. Всё прошло, как на тренировке.

Футида повернулся и посмотрел на северо-восток.

— Теперь мы ждем, что сделают они. Если они хотят вести войну на Тихом океане с западного побережья, пусть попробуют. — Он помолчал, затем продолжил: — Коммандер Гэнда прав. Если бы мы просто разбили их флот и улетели, они бы использовали эту базу, а не Сан-Франциско. Кто знает, как бы тогда развивались события? Гавайи защищают наши завоевания на западе.

— О, да. Говорят, мы успешно продвигаемся на Филиппинах и в Голландской Ост-Индии. — Синдо замолчал, словно что-то услышал. — Коммандер Гэнда, господин?

— Именно, — ответил Футида и слегка улыбнулся.

— Мне казалось, план нападения на Перл Харбор разработал адмирал Ямамото.

— Если спросить об том Гэнду-сана, он скажет то же самое. Мне иногда кажется, он чересчур скромен. Но я узнал, что именно он убедил Ямамото не только нанести авиаудар, но и высадить десант. Сам он скажет, что Ямамото сумел убедить армию принять участие в нападении. Однако в голову самому Ямамото эту мысль вложил Гэнда.

— Я и не знал. Гэнда ничего об этом не говорил.

— И не скажет. Не в его привычках.

Насколько Синдо знал Гэнду, так и было. Для него успех операции был важнее даже личных заслуг. Синдо вдруг щелкнул пальцами — не самый привычный для него жест.

— Давно хотел вас кое о чём спросить, господин. Техники нашли что-нибудь интересное в Опане?

— Меньше, чем хотелось бы. Что бы там ни было, американцы не хотели, чтобы оно попало нам в руки. Сразу после высадки они почти всё уничтожили.

— Могу предположить. — Синдо замолчал, но Футида жестом предложил ему продолжать. — Когда мы атаковали первый авианосец, оказавшийся «Энтерпрайзом», их истребители поднялись в небо раньше, чем заметили нас. По пути нам не встретилось ни одного разведывательного самолёта. Не думаю, что они вообще взлетали. Предполагаю, что у американцев есть устройства, позволяющие заметить нас на большом расстоянии.

Футида задумчиво нахмурился.

— Думаете, устройство в Опане было одним из таких?

— Это самое разумное место, — ответил Синдо. — Это практически самая северная точка Оаху. А север — самое удобное направление для нападения. Янки очень постарались уничтожить то, что там находилось.

— Если у них есть такое устройство, почему они не заметили первую волну самолётов? — спросил Футида. — Ведь, не заметили же. Наше вторжение оказалось для них полной неожиданностью.

Лейтенант Синдо на это лишь пожал плечами.

— Может, в нем что-то сломалось. Может, американцы просто не обратили на нас внимания. Они поступили как те птицы, которые прячут головы в песок.

— Страусы, — подсказал Футида. — На самом деле, они так не делают.

— И что? Американцы же поступили именно так.

— Да. — Футида снова посмотрел на северо-восток. — Они плохо наладили разведку и это им откликнулось. Уподобляться им не стоит, иначе нам тоже несдобровать. Нужно организовать дальнее патрулирование, чтобы предупредить любую угрозу.