- Меня зовут Леонардо Геррар. Я друг Райна.
Некроманты переглядывались. Альберт пожал плечами.
- Проходите, - добавил Верховный.
- Если можно, то не могли бы вы оставить нас наедине? - попросил Лео некромантов.
Альберт кивнул.
- Пойду я, пожалуй, - добавил Вайрекс Уэс, - Передавай привет своему ученику, когда тот очнется.
- Хорошо, - ответил Альберт и Верховный последовал на выход.
Леонардо посмотрел на Альберта.
- Только недолго.
- Как скажите.
Магистр покинул комнату, оставив кадавра наедине с молодым некромантом.
- Прости, что так получилось, - обратился Лео к лежащему, - Честно говоря, когда я очнулся с сильной болью от переломанных рук и ног, разорванных легких, то понял, что ты еще жив. Иначе, я бы не очнулся.
Воитель достал из мундира дневник. Молодой некромант с трудом открыл глаза и тихо выдавил:
- Что ты... Наделал?
- В общем, выполнил твое поручение, - высказался Лео.
- ТЫ МЕНЯ И СЕБЯ ЧУТЬ НЕ ПОГУБИЛ! - в меру своих сил выругался молодой некромант.
- Ну... Не убил же, - отрезал Леонардо.
- Мне кажется... Тебе смешно.
Лео помотал головой в разные стороны:
- Нет, не смешно.
Воитель протянул полученный дневник молодому некроманту.
- Я думал ты спросишь, как я его получил.
- Главное... Что получил, - ответил Райн тяжело дыша.
Юноша помусолил в руках книжку. Он осмотрел ее изгибы, полностью золотое обрамление и изящный переплет, а также золотые инициалы своего отца.
- Когда мне было семь лет, - начал Райн свой рассказ, Леонардо поставил стул рядом с кроватью и решил внимательно выслушать молодого некроманта, - Отец подарил мне некую вещицу. Она была похожа на пластину и у нее сверху были клавиши, а снизу высвечивались разными цветами слова.
- Что это была за вещица?
- Он сказал, что давно такие были у всех, но теперь это невероятная редкость. Вещица носила название Азбука Мора. Она позволяла любые слова на нашем обычном человеческом языке превращать в зашифрованные слова на Азбуке Мора.
Райн открыл дневник. На листах бумаги были буквы перемешанные с цифрами.
- К сожалению, у меня нет сейчас Азбуки Мора, но отец мне сказал, как расшифровать самому слова.
Молодой некромант показал на цифры, затем на буквы.
- Ноль обозначает начало и конец слова. Далее идет цифра и буква, каждая цифра обозначает местоположение буквы в слове. Шифр сам по себе прост, если пораскинуть мозгами и дешифратор не обязателен, однако с ним расшифровать слова можно намного быстрее.
Райн приподнялся.
- И ты сможешь расшифровать это?
Молодой некромант кивнул в ответ.
- Сколько тебе понадобиться на это времени?
- Пока возвращаемся в Горбус будет достаточно. Собери мои вещи и уходим отсюда.
- Тебя же поймают.
- Так мы осторожно уйдем. Возьми вещи, найди экипаж. Встретимся в таверне на углу через час.
- Ладно-ладно.
Райн достал маленький мешочек с золотом и передал воителю.
- Постарайся не опоздать и тем более не попадать в очередные неприятности.
- Через час встретимся.
Леонардо собрал некоторые вещи некроманта, накинул на плечо мешок с ними и покинул комнату. Райн старался подняться и покинуть кровать, одеться и продумать, как сбежать из госпиталя.
Глава 13
Северная империя
Горбус
Девушка в возрасте шестнадцати лет вернулась домой. Она сняла шубу, сапоги из меха черного горного медведя и направилась в свою комнату. У Лорейн короткие светлые и кудрявые волосы, квадратное лицо с острым подбородком и светлыми глазами.
Отец обратился к дочери, когда она прошла мимо столовой:
- Ты опоздала. Время много и на улицах беспокойно.
Девушка проигнорировала своего отца и прошла в свою комнату. Лорейн сняла шерстяной свитер, белую рубашку, затем штаны и надела домашний халат.
Отец поднялся наверх к девушке, постучался, открыл дверь:
- Ужин готов.
- Сейчас приду, - ответила она.
- Хорошо.
Мужчина покинул комнату и вернулся в столовую. Жерар расставил посуду и столовые приборы на двоих. Отец поставил на стол гарнир и горячее, затем кувшин с алым вином.
Лорейн спустилась и села за стол. Отец сел рядом. В комнате воцарилась тишина. Девушка наложила себе картофель и свинину.
- У меня есть к тебе разговор, Лора.
Молодая леди сохраняла молчание.
- Я отправляюсь на юг и хочу, чтобы ты поехала со мной.
Она бросила приборы и посмотрела презренно на своего отца.
- Я с тобой никуда не поеду и тем более не стану участвовать в том, что ты устроил.
Жерар Тит промолчал и лишь закусил горячим, а затем сделал глоток красного вина.
- Если бы мама была здесь, то она поставила тебя на место, - высказался отец.
- Не смей... Ничего говорить про маму! - с ненавистью ответила девушка.
- Помни с кем ты говоришь, дитя! - ругнулся Жерар.
- Социопатом? Психом? Подонком? - риторически обратилась девушка.
Отец ударил по столу. Тарелка упала на пол, разбилась в дребезги.
- Я пишу историю. Я строю мир лучший для нас всех в том числе и для тебя.
- Ты хочешь устроить бойню. Умрут люди! У тебя нет никаких шансов против некромантов!
- Здесь, моя дорогая, ты глубоко заблуждаешься, - ответил с ухмылкой Жерар.
- О чем ты? - удивилась девушка.
- У меня есть оружие.
- Какое оружие?
- Позже, Лора, позже я тебе расскажу, может быть, покажу.
- Я не понимаю, - отрезала Лорейн.
- Тебе и не нужно понимать. Скоро, все измениться и история пойдет по иному пути.
Жерар поднял бокал и выпил вина. Девушка поднялась из стола.
- Ты безумец... Отец.