«Изменения? О чём ты говоришь? Вы знали, что происходит со мной?»
В голове Джареда снова возник переполох из мыслей после неудачной попытки взять себя под контроль.
«Тише. Успокойся».
«Этот парнишка чертовски взбешён».
«Заткнись, Пол. Постарайся меньше думать, чтобы не мешать Джареду вникать. Мне ещё поговорить с ним надо».
«О чём эти чудаки толкуют?»
Не переставая дрожать, Джаред силился осмыслить всё происходящее.
«Все легенды — правда, Джаред. Мы защитники племени», — попытался объяснить Сэм.
«Какие легенды? О чём он?» — продолжали мелькать мысли в голове Кэмерона.
Отдалённо послышался размеренный вздох, сменившийся чётким грубоватым голосом, который вроде как принадлежал Сэму.
«Это и есть мой голос, Джаред».
«Невозможно».
«Ты, конечно, слышишь нас, но и мы можем слышать тебя», — раздался другой голос.
«Пол, замолчи», — ответил ему первый бас.
Угольный волк задрожал, теряя свои очертания, и вытянулся. Через пять или шесть секунд на том месте стоял нагой Сэм Адли, пытающийся прикрыть руками как можно больше обнажёнки.
«Святые чёртики! — ожил Джаред. — И впрямь. А я так могу?»
Сэм взглянул на Пола, который кивнул ему.
«Мы слышим друг друга, только когда находимся в эфире. Сейчас он человек, поэтому не может читать твои мысли», — пояснил Пол.
«Вау… А ты можешь измениться обратно?»
Серый волк издал звук, отдалённо напоминающий усмешку, и встал.
«Конечно, — сказал он. — Мы не можем быть волками вечно. Мне придётся оставаться с тобой, пока ты не будешь готов обратиться. Приказ альфы».
«Погоди. Чего?»
«Сэм придумал правило, согласно которому ни один волк-новичок не может оставаться один, пока не обучится мастерству обращения туда и обратно».
«Волк-новичок?»
«Ага. Мы ждём других. Но ты не переживай. Это ещё не все прелести», — подумал Пол и закатил глаза.
«Так ты останешься со мной, пока я… не обращусь?»
«Я же сказал, приказ альфы», — начиная раздражаться, бросил Пол.
Сэм, всё ещё наблюдая за двумя волками в человеческом обличье, задрожал и скорчился. С примесью ужаса, интереса и отвращения Джаред следил за тем, как загорелое тело разрывает в большой сгусток шерсти.
«Да это просто нереально. И я так же обращался?»
«Ага, только ещё вопил», — хохотнул Пол.
В воздухе раздалось клацанье зубов, и Джаред не сразу понял, что сам явился его источником.
«Забери свои слова обратно, псина!» — зарычал Джаред.
«Тебе зеркало одолжить, щенок? Ты сейчас такая же псина!» — продолжал развлекаться Лэйхот.
«Эй!» — одёрнул Сэм Пола.
Джаред на собственной шкуре почувствовал табун мурашек, когда едкий комментарий Пола в одно мгновение осел на дно его мыслей, оставив после себя злобу.
«Я не вопил!»
«А я говорю, вопил!»
«Прекратите оба!» — приказал Сэм. Джаред подпрыгнул, поджал хвост и снова подпрыгнул, ощутив его между своих ног. Понадобится время, чтобы ко всему привыкнуть.
***
«Сосредоточься. Представь, что ты, ну… не знаю, что ты большая собака?»
Джаред зарычал, оскалив зубы.
«Ты не помогаешь, Пол».
Сэм со вздохом выпрямился.
«А ты попробуй представить, Джаред. Чтобы обратиться, тебе просто надо расслабиться и выпустить весь жар со злостью из позвоночника. Сделай несколько глубоких вдохов и попытайся».
«Да я стараюсь».
«Тогда старайся усерднее», — скомандовал Сэм.
С ропотом Джаред всё же сделал несколько глубоких вдохов. По его мнению, все эти «беспрекословные приказы альфы» давно устарели. Наступил следующий день, а они так и не сомкнули глаз, и Джаред по праву считал эту ночь самой длинной в своей жизни.
Прямо в лесу Сэм и Пол пытались помочь новичку обратиться, но ничего не выходило. Вдвоём они успели поохотиться на «сырятину», как сами обзывали своё кушанье. Когда Джаред сообразил, что это значит охоту на зверей в условиях дикой природы и поедание сырого мяса, у него скрутило желудок. Он попросту отказался идти на эту охоту, чем заслужил от Пола язвительную тираду о своём девчачьем занудстве.
«Я не стану этого делать, потому что это отвратительно! Покажите, как обратиться, и я поем человеческой пищи».
Тогда встрял Сэм:
«После своего изменения я несколько дней не мог снова стать человеком. Не исключено, что и тебе придётся выждать, когда наконец успокоишься, чтобы обратиться, поэтому тебе надо хоть что-то съесть. Да и не так это и противно… Пусть волчьи инстинкты сделают всю работу за тебя».
С глубоким вздохом Джаред сосредоточился на урчании своего недовольного и пустого желудка.
«Это паршиво, чувак», — пророкотал он и встал. Контролировать четыре лапы оказалось куда сложнее привычных двух ног.
«И быть мне таким вечность», — вздохнул Джаред.
Ему смутно вспомнились вчерашние слова Сэма и Пола о вампирах, о легендах племени. Ни одно из преданий так ничего и не объяснило, а прежние иллюзии о мире, в котором он живёт, попросту разрушились. Джаред всегда становился довольно серьёзным парнем, когда приходилось обретать веру во всякую немыслимую хрень. Само принятие факта, что ты не просто живёшь в мире, окружённом сверхъестественными существами, но и сам являешься его частью, выводил из равновесия и в корне менял всю жизнь.
«Полная дрянь, да?» — хохотнул Пол, подкравшись со спины.
Джаред раздражённо махнул хвостом, всколыхнув высокую траву, и проигнорировал своего нового досаждающего приятеля по стае.
«Потом станет проще», — подойдя ближе, успокоил Сэм.
«Что именно?» — спросил Джаред.
Сэм мысленно засмеялся, а затем вздохнул.
«Всё».
Чёрный волк моргнул, и тогда Джаред уловил сходство его волчьих глаз с человеческими.
«Как и у тебя», — отметил Адли.
«Правда?»
Джаред семенил следом за двумя старшими волками, которые повели его к горному пруду, где он взглянул на свою новую сущность. Стараясь сдержать контроль над собой, он ловил пастью воздух и то и дело поскуливал и повизгивал.
«Какой ужас!» — думал он.
«Ага, уродец, это ты», — хмыкнул Пол.
«Хватит, Пол, — пресёк Сэм. — Джаред, ты как?»
Джаред взглянул на Сэма и снова заскулил. Вместо нормального человеческого лица в отражении на него смотрела нервно пыхтящая волчья морда огромных размеров, покрытая коричневой шерстью. Его мех не был чернее ночи, как у Сэма, или серо-белым, как у Пола. Вместо этого его шерсть отдавала смесью трёх оттенков; пятнистая, с плавными переходами, она обрела коричнево-чалый окрас.
«Вот дерьмо… Я и впрямь волк».
«Да», — кивнул Сэм.
Подняв на него взгляд, Джаред вдруг запаниковал.
«А вдруг я не смогу снова стать человеком?»
Сэм одарил его успокаивающим взором и снова кивнул большой косматой головой.
«Сможешь, нужно только время. Утром я обратился и набрал Гарри Клируотера, он позвонил твоим родителям. Пришлось выдумать малоубедительное оправдание, что ты уехал руководителем по заданию племени. Остаётся надеяться, что твоя мать поверила. Больше ничего в голову не пришло, но теперь ты можешь побыть вдали от дома».
«Мама ни за что не поверит… Она знает, что я бы никогда не согласился быть руководителем чего бы там ни было».
Джаред засмеялся, Пол фыркнул, а Сэм закатил глаза и отступил от кромки воды.
«Замечательно, ты не видишь в себе лидера. Особенно в ситуации, когда в твои обязанности вошли руководство и защита наших людей…»
«Да знаю, знаю… Мы — защитники племени, понял. Но, чёрт побери!.. Дайте мне пару дней, чтоб свыкнуться с этим».
Сэм кивнул, и три волка пошли прочь от пруда.
«Джаред, я собираюсь поговорить с Гарри, чтобы он кое о чём рассказал твоей маме, так что, будь добр, постарайся расслабиться и сосредоточиться на обращении».
«Ты просто хочешь смыться к своей наречённой», — хмыкнул Пол.