Выбрать главу

— Раньше ты называла меня Бэйном. Что изменилось?

В его словах сквозило любопытство, как и что — то еще, чего она не могла расшифровать.

— Ничего, — солгала она.

— Но, скорее всего, убийца назвал бы вымышленное имя.

Она почувствовала, как он пошевелился у нее за спиной.

— Тогда это не имеет значения, не так ли? Если ты думаешь, что я убил Кору, называй меня как хочешь.

Она развернулась к нему, толкая его.

— Не смей произносить ее имя.

Печаль в его глазах застала ее врасплох, и она проклинала укол сочувствия в груди. Почему ее мозг вызвал этого мужчину и заставил ее усомниться в том, что она знала?

— Скажи мне, — прошептала она.

Уголок его рта приподнялся, когда он сделал шаг вперед.

— И что вы дадите мне взамен, мисс Рейвен?

Она отступила назад, задев лестницу, прикрепленную к дереву. Не говоря ни слова, она повернулась и полезла вверх, пока не оказалась внутри просторного форта. Ей было приятно видеть, что сокровища их детства все еще оставались в приличном состоянии. До своего ареста она часто убиралась в этом месте, не в силах позволить их воспоминаниям угаснуть со временем. Взял ли Дьюм на себя ответственность, пока она была в тюрьме?

Бэйн, или Не — Бэйн, забрался внутрь и молча огляделся, нахмурив брови. Он наклонился вперед, взял любимую книгу Коры и открыл ее.

— Это не моя копия, — рассеянно сказал он.

Рори встала и выхватила книгу у него из рук.

— Это книга моей сестры.

С интересом оглядывая комнату, он медленно двигался, выпивая все, что было внутри.

— Все это не мое.

Рори обвела взглядом комнату, не видя ничего, кроме своих детских воспоминаний.

— Почему что — то из этого должно быть твоим?

Занавески, которые Кора украла из бельевого шкафа их матери, скользнули между его пальцами, когда он проходил мимо.

— Потому что мы с сестрой построили это, когда были детьми.

Он постучал в деревянную стену.

— Как это все еще здесь?

— Это невозможно, — настаивала она, отслеживая каждое его движение.

— Когда мы нашли его в детстве, он выглядел древним.

Он проигнорировал ее, бормоча себе под нос.

— Должно быть, это лак на основе зелий, который подрядчики использовали для герметизации дерева.

— О чем ты говоришь?

Она теряла терпение с ним.

— Тебе не может быть больше тридцати лет. Мне двадцать пять, и когда мы нашли это место, лес выглядел старым.

— Сейчас это не выглядит старым, — многозначительно сказал он.

— Мы показали моему отцу, и он купил волшебные восстанавливающие лаки, чтобы покрыть дерево, и починил его для нас.

Рори обвела рукой вокруг нее.

— До того, как меня арестовали, я поддерживала его.

Прошла вечность, пока он смотрел на нее, прежде чем, наконец, покачать головой с легкой улыбкой.

— Конечно, ты бы нашла это. Он подошел к встроенной книжной полке, где Рори, Кора и Дьюм хранили безделушки и некоторые из любимых книг Коры.

Не — Бэйн опустился на колени на пол, провел рукой по нижней стороне нижней полки, прежде чем остановиться. На его лице появилась широкая ухмылка.

— Это все еще здесь.

— Что ты делаешь? — спросила она, желая оттолкнуть его руку от книг ее сестры.

— Осматриваюсь, — ответил он с ухмылкой и направился к ней.

— Скажи мне правду.

Его голос был соблазнительным, и она заставила себя не реагировать.

— Почему ты думаешь, что Бэйн — это не мое настоящее имя?

— В прошлый раз ты сказал, что не убивал мою сестру.

Он слегка кивнул.

— Знание моего имени не поможет тебе найти то, что ты ищешь.

— Откуда ты знаешь, что я ищу? — с вызовом спросила она.

Она даже не знала, что ищет.

— Потому что я знаю тебя.

Он убрал прядь волос с ее лица, и она шлепнула его по руке, заставив его улыбнуться.

— Я знаю, что ты спишь со слегка приоткрытым ртом. Твой любимый цвет — красный, и ты ненавидишь читать. Я знаю, как набухают твои глаза, когда ты плачешь, разбивая мое сердце на миллион кусочков.