Выбрать главу

– Нет уж, спасибо.

– Я человек бедный, но благородный. Не обижайте меня, господин Инженер.

– Ты в самом деле мне его даришь?

– Ваши сомнения терзают душу, господин Инженер.

– Ладно, возьму, но с одним условием.

– Все, что прикажете, господин Инженер.

– Вы все должны дать расписку, что подарили мне пончо. Согласны?

– И спрашивать нечего, господин Инженер.

– У меня в сумке есть гербовая бумага. Подпишете документ?

– Конечно, подпишем, господин Инженер.

Инженер достает из сумки гербовую бумагу, пододвигает керосиновый фонарь, пишет. Потом читает вслух: «Мы, нижеподписавшиеся, совершеннолетние, полноправные граждане, временно находясь в Лисьей Пещере, с подобающим уважением свидетельствуем перед Вами… – Инженер в задумчивости скребет подбородок. Затем продолжает: – …что, воспользовавшись нашим сном и под лживым предлогом – якобы в этих краях бедняки, не имеющие пончо, замерзают, а также воспользовавшись нежностью и высоким благородством Вашей души, наши жены осуществили непозволительное возвращение пончо, подаренных нами Вам в знак признательности, восхищения и благодарности…»

– Давайте подпишу!

– Минуточку! Еще один пункт.

Инженер пишет:

«Признавая, что с этим безобразием – дарить пончо, когда тепло, и отнимать, едва лишь становится холоднее, – пора покончить настоящим документом снова передаем в дар пончо и своими подписями скрепляем обязательство не требовать их обратно, независимо от температуры воздуха».

– Согласны?

– И спрашивать нечего, господин Инженер.

– А я думаю, в конце невредно бы приписать небольшое приветствие. Комплимент, он никогда лишним не будет, а тем более когда с женщинами дело имеешь.

– Что вы на это скажете, господин Инженер?

– Нет, погодите! Давайте уж без фокусов! Если не ошибаюсь, вы сами мне предложили свои пончо?

– Правильно, сами, господин Инженер.

– Ну, тогда в соответствии с вашими пожеланиями я и постараюсь выразить ваши чувства в двух словах. Например, так: «Мы знаем, что человек праведный, идеальный и в физическом, и в моральном отношении не ощущает, ни холода, ни жары, и потому принимает подношения исключительно и только с той целью, чтобы не обидеть тех, кто его умоляет их принять».

– Прошу прощения, господин Инженер. В прошениях в конце обязательно пишут: «…в просьбе моей прошу не отказать». Я знаю!

Инженер потрепал говорящего по щеке.

– О чем же еще просить, если все, чего ты хотел, уже сделано? Я же беру пончо.

– Подписываем! – ревет Пастрана.

– Подписываем! Подписываем! Подписываем!

Все в восторге сбрасывают с себя пончо. Я их принимаю. Музыка, выпивка, всеобщее веселье. Я засыпаю на мягкой шерстяной куче. Мне снится, что… Крики разбудили меня. Инженер отбивается от плачущих женщин.

– Нет, тысячу раз нет! Вы что, дурака нашли? Каждый вечер мне дарят пончо, и каждое утро их у меня отнимают.

– Мой муж был не в себе, господин Инженер.

– Ты его подпись знаешь?

– Знаю, господин Инженер.

– Ну, так гляди: он мне дарственную подписал.

– Подписал?

– Смотри сама. Женщина глядит на подпись.

– Подписал, так пусть околевает! – кричит она.

Женщины шумно удаляются. Инженер садится на лошадь. Мы направляемся на Пампа-Ликор. Эти болотистые места никто почти не знает. Чем выше мы поднимаемся, тем становится холоднее. Ледяной ветер. Члены общины стучат зубами.

– Дон Тупайячи.

– Слушаю вас, сеньор Пастрана.

– Я совсем закоченел, дон Тупайячи.

– Да, холодно, сеньор Пастрана.

– Если так пойдет, я превращусь в сосульку. Дайте взаймы одно пончо, дон Тупайячи!

– Инженер не велел давать взаймы.

– Ну дайте напрокат.

– Инженер не дает напрокат. Продать – другое дело. Это – да. Хозяин мне сказал: «Тупайячи, если хочешь давать напрокат, можешь давать свои штаны. Мои пончо напрокат не даются. Я их продаю».

Темнеет. Привал. Люди собирают сухой коровий навоз, разжигают костры. Но костры плохо греют.

– Имейте совесть, дон Тупайячи. Дайте напрокат пончо. Хоть самое плохое. Я вам десять солей заплачу.

– Напрокат не даю. Продаю только.

– Сколько, стоит это пончо? – спрашивает Понсьяно.

– Которое?

– Вот это.

– Это шерсть альпака, чистая.

– Что вы мне говорите, ведь я же его сам ткал, бессовестный вы человек!

– Меньше, чем за сто солей, отдать не могу.

Столковались на восьмидесяти. В торговле всегда так: первая сделка клеится трудно, а там, глядишь, как пойдет – рук не хватает. Хозяин наставляет меня: «Не надо расхваливать товар, Тупайячи. Горные холода лучше всякой рекламы». Он прав! Меньше чем за час я продал девятнадцать пончо. Только не все по восемьдесят солей, за некоторые и тридцати не дали.