***
08 января, 1929 г.
Они уже были в Париже, глубоко под Сакре-Кёр, чудом сумев попасть на встречу, которую проводил Грин-де-Вальд исключительно для тех волшебников, которые являлись его сторонниками или же могли ими стать. Чтобы попасть на эту встречу, напарникам пришлось пойти на различные ухищрения.
Прибыли во Францию детективы без особых помех. Пока они вели себя как законопослушные волшебники, никто не обращал на них особого внимания. А вот когда они оказались на месте, стало немного сложнее – Париж был не так уж и мал. Как разыскать одного магозоолога во французской столице? Признаться, Грейвз в глубине души надеялся, что это будет довольно просто – в конце концов, в своё прошлое посещение города в другой стране рыжий волшебник и его передвижной зверинец почти тут же привлекли внимание местных властей в лице Тины. Может и в этот раз он не смог не выделиться?
Однако в первые же пару суток призрачные надежды детектива истаяли вместе с утренним зябким туманом над Сеной – в местных волшебных пабах никто и слыхом не слыхивал ни о каких беспорядках, в которые мог бы быть вовлечён искомый маг. Но удача всё же улыбнулась им – немного кривовато, но отчётливо. До ушей американцев доползли слухи о том, что один тёмный маг привлекал сторонников. А чудаковатый писатель, посланный не менее чудаковатым профессором, искал именно его, не так ли? Грин-де-Вальда найти было куда проще, а где-нибудь неподалёку от него должен был отыскаться и неуловимый Скамандер.
Грин-де-Вальду были нужные любые сторонники, но куда желаннее – родовитые волшебники со связями и средствами. Любой революции были нужны деньги. Поэтому Тина и Грейвз, после недолгих совещаний, разработали легенду, которая помогла им привлечь интерес вербовщиков тёмного мага.
Так появилась парочка богатых наследников из Америки, чета Льюис – Роберт и Пернелла. Молодожёны, которые прибыли во Францию приятно провести медовый месяц. Неприлично богатые и так же сильно ненавидящие немагов, как и Грин-де-Вальд, ведь пра-пра-прабабка Роберта – Мерси Льюис, - была казнена ими в Салеме. Легенда была проста и надёжна, как пробка из горлышка бутылки веселящей воды.
Ждать пришлось недолго. Уже во второй вечер, когда «чета Льюисов» развлекалась под куполом цирка Арканус,* рядом с ними, будто соткавшись из душного, наполненного людским многоголосьем воздуха, оказался мужчина со слегка ассиметричным лицом и внушительной челюстью.
- Роберт Льюис? – коротко спросил он по-английски с сильным нордическим акцентом.
- Он самый, - кивнул Грейвз, незаметно дёргая локоть отвлёкшейся на представление Тины. – Чем могу помочь?
- Меня зовут Гриммсон,** - просипел собеседник и сунул в руку детектива смятый клочок пергамента. – Приходите завтра вечером по этому адресу, если вы действительно хотите перестать прятаться.
Так они и оказались на нужном месте.
Сакре-Кёр – относительно недавно отстроенный храм местных немагов, располагался на вершине холма Монмартр, наивысшей точки Парижа. Под ним располагались старые заброшенные каменоломни,*** в которые и завёл напарников мрачный, немногословный и удивительно широкоплечий проводник.
От стен прохода, укреплённых деревянными балками, веяло сыростью, плесенью и крысами. Тина с любопытством разглядывала их в неровном, пляшущем свете самой обычной керосиновой лампы, которую держал в руках Гриммсон. Грейвз же сжимал в кармане волшебную палочку. Отчего-то опасения о том, что Грин-де-Вальд каким-то образом узнал, что Льюисы на самом деле – те самые авроры МАКУСА, которые некогда посодействовали его поимке, не покидали детектива. Вдруг молчаливый проводник был послан для того, чтобы убрать их с пути тёмного волшебника?
Постепенно безлюдная полутьма одного из старых ходов шахты стала наполняться смутным гулом – словно вдалеке работал один из не-маговских шумливых механических агрегатов. Но скоро стало ясно, что это множество людских голосов, собравшихся в единый нестройный хор. За очередным узким поворотом им открылась удивительная, подавляющая картина.
Огромный сводчатый зал, похожий на античный амфитеатр, покрытый куполом, был заполнен копошащейся людской массой. Волшебники, сторонники Грин-де-Вальда. Как же много их было! Неужели все эти люди разделяли его цель – разрушить Статут о секретности? Пойти на неизбежную, кровопролитную войну с не-магами?
Шедшая рядом Тина болезненно впилась в локоть Грейвза, смяв плотную ткань рукава пальто. Волшебник успокаивающе огладил её ледяные пальцы, которые нехотя, но всё же слегка разжались, давая детективу возможность выдохнуть.
- Всё хорошо, Тина, - улыбнулся он ей.
Волшебник с широкой спиной, который вёл их за собой сквозь людскую сутолоку, обернулся на его голос.
- Толпа народу, она всего лишь немного волнуется, - пояснил он Гриммсону. Тот угрюмо кивнул и пошёл дальше, указывая им путь. – Он тут, мы найдём его, - шепнул Грейвз на ухо волшебнице, которая судорожно кивнула в ответ, продолжая обшаривать взглядом разношёрстную толпу волшебников в поисках Скамандера.
Освещение было крайне скудное – с зачарованного свода лился тусклый, отражённый свет ущербного растущего полумесяца и холодных звёзд. Тут и там возвышались горящие факелы, бросавшие на людскую массу пятна желтоватого света, принося больше размытых чёрных теней, нежели ясности.
Арена театра была почти пуста. Свет факелов не дотягивался до округлой площадки, а голубоватый свет сверху выхватывал смутные тёмные фигуры, бесшумно и лениво скользившие по периферии окружности. Приглядевшись, Грейвз понял, что фигуры принадлежали кошкам.**** Размерами они были чуть больше низзлов, но меньше виденного в чемодане магозоолога нунду. Треугольные уши торчали кверху, чутко улавливая шорох мантий и голоса волшебников. Огромные, навыкате, глаза, лишённые зрачков, словно бельмо слепца, светились призрачным, голубоватым светом. Шкура кошек лоснилась иссиня-чёрным. От их фигур исходила хищная грация, от которой Грейвзу благоразумно хотелось держаться подальше.
- Нигде не вижу, - сдавленно прошептала Тина, приподнимаясь на цыпочки, чтобы дотянуться до уха мужчины. Она отвлекла его от созерцания тварей на арене, возвращая к главному – поиску Скамандера.
- Вы же не говорите по-французски, мистер Льюис? – простуженным голосом поинтересовался внезапно остановившийся проводник.
- Очень плохо, - нехотя признал Грейвз, против воли вспоминая свои жалкие потуги разузнать информацию в местных барах. Найти хоть кого-то, кто более-менее сносно говорил на английском, было чрезвычайно сложно. В итоге самым полезным собеседником оказался гоблин. Хорошо, что гоббледук на всех континентах звучал одинаково.
- Прикрепите их за ухом, - просипел волшебник, протягивая Тине и Грейвзу раскрытые ладони. Детектив с трудом разглядел в полутьме лежавшую на них пару светлых шариков. На ощупь они оказались мягкими, как кусочки теста, из которого мистер Шепард выпекал ароматные пироги. – Надеюсь, ещё увидимся, - кивнул Гриммсон и затерялся в толпе, очевидно посчитав, что его миссия исполнена.
Грейвз склонился к растрёпанным каштановым волосам девушки, одурительно пахнувшим чем-то растительным, чтобы прошептать в ответ на её предыдущую фразу:
- Не беспокойся, он должен быть тут. Прекрати волноваться. Помнишь, первое правило поиска объекта - …
- …сосредоточиться и выкинуть из головы лишнее, - закивала в ответ Тина, щекотя щеку мужчины мягкими локонами.
- Вот и молодец, - пробормотал Грейвз, с трудом заставляя себя начать поиски этого самого объекта – в данном случае, рыжего магозоолога. Выкинуть из головы лишнее – мысли о том, что играть супругов им с Тиной выходит до неприличия легко, - получалось не очень успешно.
Но девушка не услышала его слов, полностью сосредотачиваясь на некогда привычной работе.
Грейвз прикрепил мерзкий, липкий и прохладный комочек за ухо, ощущая, как он растёкся по всей складке, словно обхватывая ушную раковину. Второй комочек повёл себя так же. Мужчина с трудом сдержался, чтобы не передёрнуться от ощущения отвращения.