Выбрать главу

- Вижу, вы решили покинуть пост, оставив напарника без прикрытия, аврор Голдштейн? – спокойным, совершенно нейтральным тоном поинтересовался волшебник. Однако на Тину он подействовал словно удар хлыста.

Она, будто ужаленная, подскочила на месте, мгновенно разворачиваясь лицом к шефу и вытягиваясь в струнку. Разгорячённое смехом и веселящей водой лицо в момент побледнело, будто девушке стало очень нехорошо. Глаза выражали искренний испуг на грани с ужасом. Сидевший рядом с ней Скамандер менее торопливо поднялся на ноги, с лёгким удивлением разглядывая вначале возникшего будто из ниоткуда Грейвза, затем излишне ретиво отреагировавшую на его появление Тину.

- Сэр! Простите, сэр! – уверенным и чётким голосом, вопреки написанному на лице испугу, отрапортовала девушка. – Я попросила аврора Канга подать сигнал, когда понадоблюсь, но отвлеклась и не услышала вашего прибытия.

Грейвз окинул её напряжённую фигурку холодным взглядом, затем перевёл его на помятого магозоолога, потом вновь на Тину.

- Вижу, - коротко бросил он. – Приказываю вернуться на пост.

- Да, сэр! – кивнула девушка с таким рвением, что каштановые пряди взметнулись, словно крылья, на мгновение скрывая от Грейвза её лицо.

Скамандер слегка нахмурился, молча глядя то на Тину, то на её босса.

Казалось, на этом инцидент был исчерпан. Но прежде чем аврор Голдштейн успела сделать хоть шаг по направлению к Грейвзу, случилось ещё одно событие. За спиной мужчины раздались бодрые шаги и весёлый голос возвестил:

- Всё в порядке! Нунду вновь затеяли охоту на дириколов, я их…

И оборвался, когда подошедший долговязый парнишка встретился взглядом с удивлённым его появлением Грейвзом.

Реакция ещё одного необычного обитателя чемодана оказалась немного странной. Он побледнел сильнее Тины, приобретая разительное сходство с призраком. Грейвз даже засомневался – вдруг действительно призрак? Кого только не найдёшь в заповеднике Скамандера. Но выпавшая из его рук тыква-светильник оказалась вполне реальной, откатываясь к ногам аврора.

Взгляд парнишки выражал неприкрытый ужас. Казалось, его вот-вот стошнит от страха. Очень странно, учитывая, что они ни разу не встречались.

Не встречались ли? Отчего-то парнишка был смутно знаком Грейвзу. И пока волшебник пытался вспомнить, где и когда именно он мог видеть этого мальчишку, Скамандер подал голос.

- Криденс, успокойся. – Тон его был спокойным, но в нём ощущалось едва уловимое напряжение. То же самое, что повисло в воздухе с внезапным появлением парнишки. Казалось, будто британец успокаивает одного из своих опасных зверей, а вовсе не человека. – Это всего лишь мистер Грейвз. Настоящий мистер Грейвз. Он не причинит тебе вреда. Всё хорошо.

С каждым словом он медленно и осторожно приближался к мальчишке, протянув перед собой раскрытые руки. Словно боясь спровоцировать его. Грейвз никак не мог уловить, что именно происходило в этот момент, но понимал, что стоит молчать.

Наконец Скамандер подошёл к парнишке вплотную и осторожно обнял его, словно успокаивая. Ненавязчиво, но вполне определённо мешая тому смотреть на аврора, с которого он не сводил испуганного взгляда.

- Всё хорошо Криденс, - бормотал магозоолог. – Ты в безопасности.

Эта непонятная ситуация изрядно действовала на нервы Грейвза.

- Криденс выжил и пробрался в мой чемодан. Я не сразу обнаружил его присутствие – только после отплытия из Нью-Йорка, - заговорил Скамандер, обращаясь к аврору. Очевидно, он уже встречался с мальчишкой и должен был его помнить. И британец считал, что Грейвз понимает, о чём идёт речь. Мужчина не стал его переубеждать, лихорадочно роясь в ошмётках своей памяти в поисках образа мальчишки. – И обратно сюда забирать совсем не хотел, но Криденс знает чемодан уже намного лучше меня. Он тайком приплыл сюда со мной в надежде увидеться со своей сестрой Модести. Затем мы уплывём обратно, он не останется здесь. Так что пожалуйста, не предпринимайте ничего…

В этот момент Грейвзу всё же удалось вспомнить нескладного парнишку, но обитал он вовсе не в его воспоминаниях, а в памяти Тины, которую она показала шефу. Это тот самый мальчишка из Вторых Салемцев, что протягивал ей листовки на собрании перед тем, как аврор поцеловал девушку.

- Ты один из приёмных детей Мэри Лу Бэрбоун, - невежливо перебил Грейвз Скамандера.

То, что произошло потом, мужчина помнил смутно. Парнишка исчез, оставляя после себя тёмное, клубящееся в слепой ярости облако со светящимися белыми глазами – обскура. Взрослого, почти совершеннолетнего, раздери его скрытни, обскура.

Одновременно вскрикнули Тина и магозоолог. В голосе Скамандера было предостережение, Тина же просто испугалась. За себя, британца, Криденса или Грейвза – непонятно. Может за всех сразу.

А сам главный аврор, глядя на несущуюся на него живую тьму, вдруг ощутил уже знакомое чувство – голова стала лёгкой-лёгкой, словно заполненной светом. А тело пропало, как если бы и он сам внезапно стал обскуром. И вместо горящих злостью белых глаз он увидел то, что найти уже и не надеялся.

К Персивалю Грейвзу вернулись воспоминания.

________________________________________

*Пикирующий злыдень (англ. Swooping Evil) — крупное похожее на ската существо, умеющее летать и сворачиваться в маленький шарообразный кокон. Имеет синий окрас снизу и зелёный сверху. Голова напоминает череп мелкого млекопитающего. Пикирующий злыдень опасен своей способностью высасывать мозги людей, с помощью длинного языка (HarryPotterWikia).

**Болтрушайка (англ. Jobberknoll) — это крошечная синяя крапчатая птичка. Обитает в Северной Европе и Америке, питается мелкими насекомыми. Всегда молчит, а перед смертью выкрикивает все, что слышала за целую жизнь, в обратном порядке. Перья болтрушайки используют при изготовлении сыворотки правды и различных эликсиров памяти (учебник Ньюта Скамандера).

***Джей Гэтсби и Дейзи Бьюкенен - персонажи романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Вели́кий Гэ́тсби».

****Лунный телец, или Лунтеленок (англ. Mooncalf) — чрезвычайно застенчивое существо, которое выходит из укрытия только в полнолуние. Тело у него гладкое, светло-серого цвета, круглые выпуклые глаза расположены на макушке. Ноги тонкие, с очень большими плоскими ступнями (учебник Ньюта Скамандера).

*****Диринар, или Дирикол (англ. Diricawl) — толстенькая, покрытая пухом птица. Родина диринара — остров Маврикий. Эти птицы интересны тем, как они спасаются в случае опасности. Они обладают способностью исчезать прямо у вас на глазах, разлетевшись облачком пушинок, и возникают вновь уже в другом месте (учебник Ньюта Скамандера).

******Нунду (англ. Nundu) — это обитатель Восточной Африки, один из самых опасных магических существ. Гигантский леопард передвигается совершенно бесшумно, несмотря на огромные размеры, а его дыхание вызывает недуг, от которого вымирают целые селения. Как показывает практика, одолеть его можно только общими усилиями не менее сотни искусных волшебников (учебник Ньюта Скамандера).

*******Светильник Джека (англ. Jack-o’-lantern) — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой (Википедия).

********Мэрмит (англ. Marmite) - волшебное существо, похожее на кальмара средних размеров. Его описывают как «нечто среднее между пылевым клещом и кальмаром». Обладает прозрачным, биолюминесцентным телом и длинными задними щупальцами. Эти щупальца достигали длины до десяти футов у молодых экземпляров и, предположительно, могли быть ещё длиннее у взрослых (англоязычная HarryPotterWikia). В русскоязычной HarryPotterWikia обозначен как “существо-креветка”.

*********Демимаска, или Камуфлори (англ. Demiguise) — мирное травоядное животное, с виду похожее на худенькую обезьянку с большими печальными чёрными глазами, которые часто бывают не видны из-под чёлки. Демимаску можно встретить на Дальнем Востоке, и то очень редко, потому что этот зверь обладает способностью становиться невидимым и предвидеть недалёкое будущее (учебник Ньюта Скамандера).