Выбрать главу

Берта Пита за столом у входа не оказалось. Вместо него сидел какой-то старикашка со стеклянным глазом, а через пуленепробиваемое стекло, отгораживающее стрельбище, было видно, что там палит по мишеням всего один человек. Как тогда прикажете понимать это скопление машин на стоянке?

— Если хотите пострелять, я должен видеть ваши водительские права и любой другой документ со снимком для подтверждения личности, — пробормотал старик.

Грир сказал:

— Может, позже. Хочу купить у вас кое-что прямо сейчас.

Он взял плетеную корзину и принялся шарить по полкам, где горами высились коробки с патронами, оптические прицелы, штативы, перчатки, приборы наведения. Со стороны тира доносился приглушенный грохот выстрелов — по звукам Грир понял, что парень использует двуствольное помповое ружье, но, кроме него, никого там больше видно не было. Старик пересчитывал деньги в кассе. Грир постепенно продвигался все ближе к задней части помещения, где шел длинный коридор и из него открывались двери в туалеты и классную комнату для инструктажа. Со стороны стола коридора видно не было.

Дверь в классную комнату оказалась заперта. На ней висела табличка с надписью: «ИДУТ ЗАНЯТИЯ. ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Грир приложил ухо к двери и услышал голос Берта. Всех слов он разобрать не мог, однако на обычную лекцию по соблюдению мер безопасности при стрельбе это походило мало. К тому же Берт специально понизил голос. Однако Гриру удалось расслышать следующее: «Все таймеры должны быть скоординированы самым точным образом». Насколько Гриру было известно, в стрельбе по мишеням таймеры не использовались. Затем голос стал еле слышен. Видимо, Берт расхаживал взад-вперед по классной комнате. И вот, в следующий раз, когда он снова приблизился, Грир услышал: «И не вздумайте приносить это японское дерьмо. Берите фирмы „Таймекс“».

Из-за двери послышался дружный хохот, судя по всему, там находилось примерно с дюжину парней. Затем Берт сказал:

— Если они почему-то не сработают там, где должны и когда должны, совершить замену будет просто. Стоит только жахнуть одной, и как миленькие начнут взрываться остальные.

Теперь он стоял прямо за дверью, и Грир затаил дыхание.

Кто-то из присутствующих задал вопрос, Грир не расслышал, какой именно. Берт ответил:

— Все прогнозы благоприятные. Если повезет, будет дуть Санта-Ана, принесет горячий и сухой воздух.

— Как насчет перерыва? — выкрикнул чей-то голос. — Мне надобно отлить.

— Хорошая идея, — заметил Берт. — Я и сам уже десять минут терплю. Того и гляди лопну.

Снова взрыв смеха, и не успел Грир отнять ухо от двери, как ручка начала поворачиваться. Грир отшатнулся, нырнул в ближайшее помещение — то был дамский туалет. Едва он скрылся за дверью, как в коридор начали выходить «Сыновья свободы» во главе с Бертом. Помещение туалета было небольшим — две кабинки, треснутое зеркало, грязная раковина с маленьким кусочком мыла. Тут вдруг до Грира дошло: вполне возможно, хотя и маловероятно, что эту дружную компанию украшает пара «Дочерей свободы». Черт! Он забежал в дальнюю кабинку, запер дверь и начал молиться.

Голос Берта доносился из коридора, откуда-то справа.

— Прекрасные условия, — говорил он, — лучше, чем вы могли себе представить.

Берт, видимо, вошел в мужской туалет. Теперь голос звучал приглушенно и доносился откуда-то сверху. Грир поднял голову и увидел покрытый пылью вентилятор. Вместе с Бертом в туалет зашли еще двое парней. Зажурчала моча. С шумом спустили воду. Берт говорил что-то о пробежке на время. Грир осторожно встал на обод унитаза и прислушался.

— …а вертолеты покрыли это расстояние меньше чем за пятнадцать минут. Я сам засекал.

Теперь голос звучал куда громче и отчетливее.

— И все равно повеселились мы на славу, — раздался другой мужской голос. — Не согласен?

Грир тут же узнал голос — Садовский.

— Могли бы и больше, если бы не помешали, — хмыкнул Берт.

О чем это, черт побери, они толкуют? Грир не припоминал, чтобы Садовский рассказывал ему о чем-то подобном.