— Идем, Чемп. Хватит, нагулялся. Пора домой.
Картер подошел поближе, но по-прежнему видел только выгнутую спину да виляющий из стороны в сторону хвост собаки.
— Чем это ты занят, а?
Картер ухватил пса за задние лапы и оттащил в сторону от кустов. Чемп не сопротивлялся, но и не помогал. Просто позволил тащить себя, как игрушечную лошадку, и вот снова оказался на высохшем газоне. Однако с добычей своей не расстался — Картер увидел у него в пасти нечто, напоминающее скелет недавно погибшей белки.
— О господи, да зачем это тебе? — спросил Картер. — Неужели мы тебя плохо кормим?
Чемп поднял голову, посмотрел ему прямо в глаза, но добычу по-прежнему не выпускал.
— Пошли, — сказал Картер.
Он присел на корточки и попробовал вырвать из челюстей скелет. Но Чемп сердито зарычал, Картер убрал руку, вытер ее о траву.
Как же выиграть это сражение? Может, пройти в дом и предложить соблазнительную замену, к примеру кусок арахисового масла, пес просто его обожал? Может, тогда он расстанется с этой дрянью?
Чемп встряхнул головой, точно желая лишний раз убедиться, что в добыче не осталось и искорки жизни. Тут Картера, что называется, осенило. Пес подсказал ему ответ на мучивший вопрос. Как же он раньше об этом не подумал?..
Он вскочил на ноги, бросился на кухню, достал из холодильника арахисовое масло — вынес на улицу целую банку — и ткнул в нее носом Чемпа. Челюсти моментально разжались. Носком домашней туфли Картер отбросил беличий скелетик подальше, на край двора. Потом ударил еще раз — и добыча Чемпа полетела в каньон.
— Хочешь прогуляться? — спросил он Чемпа, но тот был слишком занят банкой и даже головы не поднял.
Картер надел на него поводок и, когда пес решил перевести дух и оторвался от лакомства, провел его в дом. Поднялся на второй этаж. Бет лежала в кровати, подложив под спину гору подушек и уткнувшись носом в какие-то бумаги.
— Выйду немного прокачусь, — сказал ей Картер.
— Выйдешь? — удивилась она. — В такой час?
— Просто забыл кое-что на работе. Надо съездить.
— В Музей Пейджа? Неужели нельзя подождать до завтра?
— Завтра будет закрыто. Завтра четвертое.
— Но и сегодня музей уже закрыт. На ночь.
— Я знаю охранника, он меня впустит.
— Неужели никак не подождет? — спросила Бет, хотя достаточно хорошо знала мужа — раз он так решил, значит, дело действительно безотлагательное.
— Да я скоро вернусь, — заметил он, а потом добавил: — И Чемп будет со мной.
Он быстро сбежал вниз по лестнице, прежде чем жена успела спросить, зачем это ему понадобилось брать с собой собаку.
К счастью, Чемп просто обожал кататься на машине, и едва Картер отворил дверцу джипа, как он запрыгнул в салон и важно расположился на переднем сиденье.
Интересно, сможет ли он сделать то, что хотел от него Картер? Картер завел машину, задним ходом медленно выехал со двора. Оставалось лишь надеяться, что идея, посетившая его, вовсе не столь уж и безумна.
Стоянка перед музеем была закрыта на ночь, пришлось оставить джип на бульваре Уилшир. У Картера была пластиковая карта-ключ, с ее помощью можно было пройти через служебный вход. Что он и сделал, ведя за собой Чемпа. Он знал: сегодня Гектор на дежурстве, где-то бродит — и не хотел пугать его внезапным появлением.
— Гектор? — окликнул он. — Это я, Картер. Картер Кокс.
Ответа не последовало.
— Гектор, ты здесь?..
Чемп, похоже, был совершенно заворожен новыми незнакомыми запахами, струившимися отовсюду, в том числе и с пола. Низко опустив голову к мраморным плитам, стал принюхиваться к следам, оставленным людьми за весь день. Может, и сработает, подумал Картер.
Он повел пса к лифтам в дальнем конце вестибюля, мимо подсвеченных витрин, где были выставлены черепа древних животных, мимо распахнутых в лаборатории дверей, мимо входа в атриум, где в роскошном саду любил гулять несчастный Джеронимо. Прошел и снова окликнул:
— Гектор? Ты где?
Картер услышал побрякивание связки с ключами, и чей-то преисполненный подозрительности голос спросил:
— Кто здесь? А ну стоять, не двигаться!
— Гектор, это я, Картер. С чего ты так перепугался?
Сторож испустил вздох облегчения и вышел из-за чучела, изображающего гигантского ленивца в натуральную величину. На него «нападала» саблезубая кошка.
— Какого черта вы тут делаете, а? — осведомился Гектор. — Музей закрыт. А мистер Гандерсон дал мне насчет вас особые инструкции. — Тут он заметил собаку. — А это что такое? Совсем с ума сошли? Сюда нельзя приводить собак!