— Деньги есть?
Идиотский вопрос! Откуда они у мусорщика? Иисусе Христе! От него до сих пор разит всякой дрянью.
— Слушай, переезжай ко мне. У меня квартира в районе Сороковых.
Катто резко мотнул головой.
— Тебе же некуда податься.
— Откуда ты знаешь? Мы сто лет не видались. Что ты вообще можешь обо мне знать?
— Мы же друзья…
— Друзья, дерьмо собачье! Ты спутался с Пинки, мне ты больше не друг!
— С Пинки покончено. Ты был прав насчет него.
— Ага. Теперь у тебя в банде другие наемные убийцы.
— Наемные убийцы! Не валяй дурака! — Жениха моей сестры пришили гангстеры. Какая разница — твои или не твои? Все вы одним миром мазаны. Знать тебя не хочу!
Джино почувствовал себя уязвленным.
— Послушай…
— Ты носишь оружие? Под полой этого обалденного пальто?
— Ну, есть кое-что, но я им никогда не пользовался. — Тут Джино вспомнил Чикаго. А, черт, с какой стати оправдываться? — Иисусе Христе! Я прибежал к тебе на помощь, как только узнал о твоей беде. На хрен мне твои дерьмовые обвинения? Я думал, мы друзья — по старой памяти… Извини, что побеспокоил. — Он резко остановился, поднял воротник пальто, пригладил волосы и двинулся в обратном направлении.
— Эй, Джино! Извини. — Катто догнал его. — Спасибо, что пришел. Не думай, будто я не ценю…
Они стояли на проезжей части лицом друг к другу.
— Ладно, — Джино отступил на тротуар. — Что думаешь делать?
— Сяду на поезд и смотаюсь отсюда. К черту на рога.
— Деньги нужны?
— Не-а. — Катто дотронулся до своего кармана. — У меня достаточно. — На самом деле у него было пятнадцать долларов двадцать два цента.
— Могу я для тебя что-нибудь сделать?
— Есть одно…
— Выкладывай.
— Если бы ты взял на себя похороны…
— Заметано.
— Спасибо, Джино.
— А, брось. — Он потоптался на месте и вновь почувствовал идущий от Катто запах. — Ладно, увидимся.
— Ясное дело, — и Катто заторопился прочь.
Джино смотрел ему вслед. Когда Катто скрылся из виду, он отправился к Жирному Ларри и заказал двойную порцию мороженого с подливой из жженого сахара.
На столик упала чья-то тень. Джино не торопясь поднял глаза. Рядом возвышался Розовый Банан в окружении приспешников.
— Как дела, Пинки? — непринужденно спросил Джино.
— Не твоя забота! Ты вроде путаешься с моей бабой?
Джино ухмыльнулся.
— Вот не знал, что она твоя. Но если ты так говоришь…
Пинки побагровел от злости.
— Паршивый гад! Думаешь, ты такой ловкий, да? Тебе это даром не пройдет!
Джино поднялся из-за стола.
— Кто же осмелится встать у меня на пути?
Пинки сощурил глаза.
— Как-нибудь встретимся в темном углу…
— Да? Я весь дрожу! — Джино стал пробираться к выходу. Что, черт побери, он делает в этом вшивом квартале? Хоть нос затыкай.
— Милый, — позвала Синди, прихорашиваясь перед зеркалом.
— Что? — Джино в это время сражался с галстуком.
— Знаешь, чего бы мне хотелось?
Галстук никак не хотел завязываться.
— Ну?
— Научиться водить машину.
— Фу, пакость! — в сердцах воскликнул он. — Эта тряпка сведет меня с ума!
Синди подбежала и в два счета завязала галстук.
— Можно, а?
— Водить? Это еще зачем?
— Ну, просто мне хочется, — серьезным тоном произнесла она. — Это так интересно! И потом, я смогу тебе быть полезной. Взять хотя бы сегодняшний вечер. Вам с Альдо нужно куда-то ехать. Двое парней с грузом спиртного. Стоит полиции вас остановить — и вам крышка! А если за рулем женщина…
А что, в этом что-то есть. Правда, ей было невдомек, что груз уже доставлен в Уэстчестер — они провели эту операцию на рассвете. А во-вторых, она не знала, что в этот самый момент Альдо празднует помолвку с Барбарой Риккадди. Ну, и в-третьих, что Джино едет в Уэстчестер на званый ужин к миссис Дюк в качестве приглашенного.
— Недурная идея, — протянул он. — Пожалуй, я дам тебе несколько уроков. — Он облачился в смокинг и с удовольствием посмотрел на себя в зеркало. Костюм был куплен в первоклассном магазине на Пятой авеню. Цена оказалась будь здоров, но овчинка стоит выделки.
— Когда? — не отставала Синди.
— Скоро, — рассеянно уронил он, поворачиваясь к зеркалу спиной. — Ну, как я, а, детка? О'кей?
— Блеск, Джино! Просто блеск!
Вечеринка, 1928
— Хочу укольчик в руку, — клянчила Кэрри.
— Не волнуйся, — успокаивал Уайтджек. — У папочки целый шприц чудесного героинчика. Скоро будешь ловить кайф.