Выбрать главу

— В Массачусетском? — Джонс широко улыбнулся. — Приятель, тебе стоило попробовать легендарные американские бургеры. Я серьёзно: лучше, чем на моей родине, их не умеют готовить нигде.

— Я пробовал, — Кага усмехнулся, вытирая пальцы салфеткой. — Тут ты прав: бургеры в США — это что-то особенное.

— Но они не особо полезные, верно? — Будо Масута внимательно посмотрел на Фреда. — Лично я рекомендую употреблять японскую еду: для нас она самая полезная.

— «Для нас»?! — Джонс рассмеялся. — Что касается лично меня, приятель, бургеры — это как раз самое нужное: гладит как по желудку, так и по менталитету.

— Интересная формулировка, — Аято улыбнулся, отложив палочки. — Помню, когда я с родителями ездил на Окинаву, там мы ели…

Внезапный громкий кашель вдруг прервал его. Я с удивлением перевёл взгляд на Ямада, который позеленел и схватился за шею. Прокашлявшись, он резко встал из-за стола и, бросив: «Прошу прощения!», побежал к выходу из столовой.

— Что это с ним? — Будо Масута, широко раскрыв глаза, уставился на Кушу, сидевшего напротив.

— Понятия не имею, — Кага смял салфетку в комочек и раздраженно бросил на поднос. — Я не моментальный диагност, к твоему сведению.

Аято покачал головой и, встав из-за стола, начал собирать лотки из-под бенто Ямада.

— Наверное, рыба в его обеде успела испортиться, — бросил он, ставя лотки на свой поднос. — Мне показалось, что я почувствовал нехороший запах от неё. Но он ел с таким аппетитом, что я решил промолчать, и, как выяснилось, напрасно: я забыл, что у Таро небольшой насморк, и он сам не мог почувствовать, что рыба не очень свежая.

— Бедняга, — я покачал головой. — Может, отвести его в лазарет? Надеюсь, всё ограничится желудочными пилюлями…

— Я всё сделаю, — Айши взял поднос в руки. — Чувствую себя частично ответственным за это: нужно было раньше сказать ему о рыбе.

Он кивком распрощался с нами, быстро отнёс свой поднос на этажерку и, захватив лотки Ямада, быстро вышел из столовой.

— Какой кошмар, — Будо Масута скрестил руки на груди. — Вроде у него в бенто было не так много этой рыбы… Думаю, Масао прав: дело ограничится только лекарством.

— Сомневаюсь, — сурово вступила в беседу Куроко. — Отравления из-за несвежей рыбы никогда не проходят легко. Думаю, его отправят домой или даже в больницу.

Я медленно опустил голову.

Это оно, не так ли? Аято и Инфо не смогли справиться с Мида-сенсей своими привычными способами и решили действовать с другой стороны. Не зря ведь Таро показалось, что соус обладает непривычно сладковатым привкусом. А потом, когда Ямада испытал приступ тошноты, Айши поспешил заверить всех, что позаботится о нём, и ушёл прочь, при этом не забыв прихватить лотки из-под бенто — наверняка для того, чтобы тщательно вымыть их и удалить следы того, что привело к таким последствиям.

Бедняга Таро. Оставалось надеяться, что Аято не смог бы причинить сильного вреда любимому человеку, и Ямада отделается непродолжительным недомоганием.

Да.

Оставалось надеяться.

========== Глава 50. Бедняга. ==========

Больше в тот день мы не видели ни Айши, ни Ямада, но все члены совета получили от Аято сообщение о том, что он отвёл Таро в больницу города Шисута. Судя по всему, Ямада перенёс отравление, и ему придётся провести в госпитале несколько дней — скорее всего, до конца недели.

Тон сообщения был довольно оптимистичным, и я поделился им с Кушей. Мой лучший друг ответил: «Надеюсь, Таро выживет и полностью поправится».

А потом день снова пошёл по проторенной дороге, как будто ничего не произошло. Я связался с больницей, чтобы узнать, принимает ли Ямада визитеров, и мне ответили: приходить позволено только родственникам. Однако Аято, судя по его сообщениям, находился рядом с Таро; скорее всего, это было связано со статусом Айши: он являлся внуком главы кардиохирургического отделения госпиталя.

Вечером того же дня мы с Кушей отправились по домам. Шагая по тротуару, мы оживлённо беседовали и при этом старательно избегали тему отравления Ямада. Мы оба понимали, что именно произошло, но при этом малодушно закрывали на это глаза.

Действительно, если отвернуться, вовремя посмотреть в другую сторону, то можно избежать многих проблем, в том числе и с совестью.

Я вернулся домой и сразу же принялся разбирать и мыть свой холодильник: это муторное предприятие, откладываемое мной слишком долго, идеально подходило для того, чтобы отвлечься.

После этого мне понадобилось сходить в один из близлежащих магазинчиков-комбини, чтобы пополнить запасы. Я взял средство для мытья посуды со специальной скидкой (три по цене двух), решив даже не думать о том, зачем мне три канистры мыла.

В магазине я встретился с Ивасаки. Вернее, я её увидел, а она меня — нет, так как была увлечена обсуждением покупки большой упаковки поп-корна с каким-то высоким мужчиной в поношенной куртке. Судя по всему, это и был её отец.

Мне не хотелось общаться, поэтому я позорно прятался за стеллажом с хозяйственными принадлежностями и терпеливо ждал, когда они уйдут. Как только весёлая болтовня Юми стихла, я осторожно выбрался и медленно побрёл к прилавку с конфетами: мне срочно нужно было восполнить уровень сахара в крови.

Бедный Ямада… Интересно, как он там: нормально ли чувствует себя? Успел ли прийти в себя после отравления? Долго ли ему ещё сидеть на безвкусной больничной еде?..

Поддавшись порыву, я купил побольше яблок и бутылку витаминизированной воды. Пусть даже меня не пустят к нему, наверняка я смогу передать гостинец через Аято. Надеюсь, последний не станет считать меня соперником: мне совершенно не хотелось попасть в больницу под крыло его бабушки.

Тряхнув головой, чтобы отогнать от себя излишние мысли, я расплатился за покупки и, поплотнее закутавшись в шарф, направился на улицу.

Парк Кавашима был неописуемо красив: в тёмное время суток разноцветная подсветка придавала ему поистине сказочный вид. Ветви деревьев были увиты гирляндами, которые переливались голубоватым, белым, розовым, желтоватым… Хотелось подойти ближе и полюбоваться этой чудесной картиной, но к вечеру стало ещё холоднее, и безжалостная погода гнала меня к Канко.

С неохотой повернув к своему жилищу, я ускорил шаг. Ничего, ещё выдастся шанс восхититься парком; сейчас лучше заняться вещами сугубо бытовыми: плотно поесть, доделать оставшиеся уроки, собрать сумку на завтра, постирать и отгладить одежду, вымыться.

Отложив часть яблок для Ямада в отдельный пакет, я начал споро раскладывать покупки по полкам. Три канистры со средством для мытья посуды с большим трудом влезли в пространство под раковиной, зато теперь оно мне точно нескоро понадобится.

Я решил поужинать чуть более полезной пищей, чем та, которую постоянно потреблял: от постоянных трапез лапшой быстрого приготовления меня начала мучить регулярная изжога.

Вместо этого я загрузил рисоварку и разогрел рагу, которое приобрёл в отделе кулинарии магазина-комбини. Времени на это, конечно, уходило больше, да и потом возня с грязной посудой занимала без малого четверть часа, но блюдо оказалось на редкость вкусным, да и риса у меня осталось прилично, и я решил съесть его на завтрак.

Подготовка уроков не заняла много времени: основную часть я уже успел сделать. Оставались лишь устные предметы, с которыми у меня не возникло затруднений. Ещё полчаса на подготовку к завтрашнему дню и обработку формы пароочистителем — и всё.

Главное — игнорировать навязчивый образ бледного Ямада, который то и дело возникал перед внутренним взором. С ним всё будет в порядке: Аято вряд ли подверг бы его серьёзной опасности.

С другой стороны, хорошо, что теперь Мида-сенсей в безопасности. Тот факт, что она была родом из Сенагава, почему-то располагал меня к ней. А ещё её голос — просто волшебный и околдовывающий… Интересно, она не думала петь? С таким тембром особенно хорошо звучал бы джаз…