— Что-то не так? — решила я спросить о его гляделках.
— Вам не стоит делать это.
У меня округлились глаза, и даже дурнота отступила.
— Что, простите, ЭТО?
— Я все сказал, — пожал он плечами и пошел дальше с невозмутимым видом.
Когда я дошла до рулевой, то была несколько сбита с толку, а на душе покачивался, как на волнах, осадок от сказанного мужчиной.
Впереди мелькала пристань и порт острова, который в переводе означал «Солнечный» с одноименным городом «Сан-айланд». 200 лет назад он стал практически частью Нью-Касла и мог бы считаться частью полуострова. Но по факту он был окружен со всех сторон водой и соединялся с основным городом мостом, который разводили ближе полуночи.
— Кажется, ваш сотрудник понял нас превратно, — решила я прокомментировать свое состояние
— Харви? — кинул на меня быстрый взгляд Джеймс.
Я кивнула.
— Что он мог подумать? — сказал он, заходя в порт.
— Кажется, моя юбка и поза навели его на легкомыслие. В смысле, что я намекаю на подобные глупости.
— А ты намекаешь? — улыбнулся он.
— Вовсе нет! — нахмурилась я, не давая ни на грамм подумать о том, что я могу быть одной из тех вертихвосток, что крутились вокруг таких, как Маск.
— Принято. Харви — мой племянник. Пожалуй, если он и подумал что-то, то, скорее всего, в силу своей испорченности. А он хороший мальчик. Стало лучше? — невозмутимо ответил мне Маск, намекая, что он чист и не таскает шлюх на борт. Что ж, так и запишем. «На грязном не пойман». Но внутренний голос откровенно нашептывал, что это еще ничего не значит.
— Немного.
— Лимон творит чудеса.
Я посмотрела на графин, который я цедила, пока мы двигались к земле родимой, и налила себе еще, хотя, пожалуй, уже было некуда.
— Лайм был бы еще лучше, — отметил он и стал отвечать кому-то по рации, получая комментарии, куда ставить судно.
***
Маленький городок Сан-айленд был прекрасным местом для отдыха на выходных для нью-каслцев, а еще это была мекка для таких вот яхтсменов, как господин Макс.
— Мы здесь надолго? — спросила я, когда мужчина помог мне сойти с яхты на берег. Теплая рука отдалась чем-то приятным со стороны сенсоров. Но я предпочла проигнорировать странные сигналы.
— Ты торопишься? — спросил он меня, когда мы вышли на милые улочки с белеными низкими домиками с голубовато-серой черепицей. Куча маленьких ресторанчиков и практически отсутствие толпы народу приятно радовали глаз. В городе я сильно уставала от суматохи и бешеного ритма, который заставляет спешить даже тогда, когда спешить вроде бы и некуда.
— У меня еще работа.
— Как же я мог забыть, ты же занята, — иронично отозвался он, зная, что он моя работа в двух смыслах.
— Разумеется, я расставляю приоритеты, — поспешила заверить его, что он самый важный. Люди любят слышать подобные комплименты через подтекст.
— Конечно.
Соленый морской воздух растрепал собранные в небрежный пучок волосы. И я с удовольствием распустила прическу, за чем внимательно проследил Харви и Маск. Почему-то внутренне хотелось выглядеть хорошо.
— Тебе идет, — отметил Джеймс, вызвав во мне какое-то необъяснимое удовлетворение и убрав руки в карманы, устремился в один из маленьких ресторанчиков. Когда я собралась было пойти вслед, дорогу мне преградил племянник Маска. Я подняла в удивлении брови и заправила светлую прядь за ухо.
— Могу я быть с вами откровенным? — начал он.
— Конечно, — я проследила, куда зашел Маск, и внимательно посмотрела в лицо мужчине. Сколько ему было. Лет 25, 30? Правильные черты лица, светлые глаза, чуть кудрявые густые волосы светлого оттенка. Он был выше меня, что заставляло смотреть на него снизу-вверх. Харви производил впечатление ответственного и внимательного человека. Но уж точно не производил впечатление того, кто говорил подобные слова, продолжая начатую тему:
— Бегите отсюда, как можно скорее и дальше. Работа на господина Маска… она сопряжена с неким… риском. Зачем вам это?
Его слова меня удивили. Он пытается меня предупредить о своей природе? Или о природе Маска? Или о мире Тени? При этой мысли безымянный палец почему-то отозвался зудом, и я обнаружила, что тру пустое место на фаланге, всматриваясь в лицо племянника, при этом не видя его. В ушах будто зашумело.
— Вам плохо? — спросил он быстро, не получив реакции.
— Просто задумалась, — отмерла я и прервала компульсивное действие, не понимая природу своего поведения. Почему-то снова захотелось надеть кольцо. И я помотала головой, отгоняя странное наваждение. Харви продолжал смотреть с вопросом. Зачем ему вообще обо мне заботиться?