Выбрать главу

Они вновь побежали туда, откуда только что пришли и вернулись с сумкой, в которой что-то грохотало. Фермор быстро раскрыл ее и достал ручную атомную пилу с дисковым наконечником. На их глазах с пронзительным визгом инструмент проделал в стене большое бесформенное отверстие.

Они с трудом протиснулись сквозь него, инстинктивно направляясь в сторону известной им части корабля. Они вновь услышали звук ударов, похожих на нерегулярное биение сердца.

Это производило такое впечатление, словно пока они находились в воздушном шлюзе, корабль ожил. Разрушители Скойта явно продолжали свое дело.

По мере продвижения вперед воздух все больше густел, в темноте клубился дым. Чей-то знакомый голос окликнул Комплейна. Они свернули за угол и увидели девушку и Грегга. Вайанн кинулась Комплейну на шею. Он поспешно рассказал ей о теперешнем положении, она же сообщила ему о разрушениях, постигших двадцатые отсеки. Она еще не успела закончить, как свет неожиданно зажегся и погас.

Погасли также и контрольные светильники, перестала действовать сила притяжения, и они беспомощно повисли в воздухе.

Из глубины корабля, словно из глотки исполинского кита, раздался глухой рык и прокатился по его металлическим внутренностям. В первый раз они почувствовали, как весь корабль вздрогнул.

- Корабль обречен на гибель! - вскрикнул Фермор. - Эти дурни продолжают уничтожать его! Вам не надо бояться Гигантов, когда они здесь появятся. Им достанется лишь роль спасательной экспедиции, наощупь разыскивающей обугленные тела.

- Никто не отговорил Роджера Скойта от дела, за которое он взялся, печально согласилась Вайанн.

- Господи! - сказал Комплейн. - Ситуация безнадежная!

- Нет ничего более безнадежного, чем существование человеческое, возразил Маррапер. - Мне кажется, рулевая будет самым безопасным местом. Именно туда я и собираюсь направиться, если только буду в силах стоять на ногах.

- Хорошая мысль, монах, - признал Грегг. - Хватит с меня поджогов. Для Вайанн это тоже будет самое подходящее место.

- Рулевая! - подхватил Фермор. - Ну конечно же!

Комплейн ничего не сказал. Он молча отказался от плана отвести Фермора в Совет, для этого было уже слишком поздно. В такой ситуации надежды на отражение нападения Гигантов тоже не оставалось.

Неуверенно и невероятно медленно группа преодолела расстояние в девять отсеков, отделявших их от овального помещения с уничтоженными пультами. В конце концов, они взобрались по крутой лестнице и протиснулись через отверстие, ранее проделанное Комплейном и Вайанн.

- Забавно, - произнес Маррапер. - Пятеро из нас вышли из Кабин, чтобы добраться именно до этого места, и в конце концов трое из нас этого добились.

- Много нам от этого пользы, - сказал Комплейн. - До сих пор понять не могу, почему я пошел с тобой, Маррапер.

- Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, заметил священник скромно.

- Ну да, именно здесь нам место, - сказал Фермор, приободрившись.

Он обвел фонариком все помещение, осматривая сплавленные в одну массу приборы.

- Но само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено из того же металла, что и корпус. Требуется много времени, чтобы огонь повредил его. Если мне только удастся отыскать его...

Он взмахнул атомной пилой, словно демонстрируя то, что собирался сделать, и начал искать нужный пульт.

- Мы можем спасти корабль! - продолжал он. - Существует шанс, что нам это удастся, если только мы прервем сообщение между отсеками.

- Ко всем дьяволам корабль! - заорал Маррапер. - Нам не остается ничего другого, как только держаться всем вместе, пока мы отсюда не выберемся.

- Вы отсюда не выберетесь, - ответил Фермор. - Лучше будет, если вы вовремя это поймете. Никому из вас не бывать на Земле. Это беспосадочный полет, путь, не имеющий конца.

Комплейн резко повернулся.

- Почему ты так говоришь? - спросил он.

Его голос был так сдавлен от напряжения, что его почти не было слышно.

- Это не моя вина, - быстро ответил Фермор.

Он почувствовал опасность.

- Ситуация невероятно чудовищна, и такова она для любого из вас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней остаться. Так гласило решение Всемирного Правительства, когда организовался Малый Пес для установления контроля над кораблем.

Комплейн гневно махнул рукой.

- Почему корабль должен оставаться здесь, - умоляюще спросила Вайанн. - Это такой ужас. Ведь мы - люди с Земли. Это страшное путешествие к Проциону и назад закончилось, а мы каким-то непонятным образом продолжаем его. Я не знаю, что происходит на Земле, но разве люди не должны быть довольны тем, что мы вернулись? Счастливы? Удивлены?

- Когда корабль, Большой Пес, как его в шутку назвали по забавной параллели с созвездием Малого Пса, куда он был послан, возвращаясь, наконец, из своего длительного путешествия, был замечен телескопами, каждый житель Земли и был, как вы говорите, доволен, счастлив и удивлен.

Фермор замолчал. Все это произошло еще до его рождения, но он хорошо знал факты по материалам.

- В направлении корабля были посланы сигналы, - продолжал он. - Но они остались без ответа. И все же корабль продолжал свое движение в сторону Земли. Это было совершенно необъяснимо. Правда, мы уже вышли из технологической эры цивилизации, но быстро реконструировали заводы, и целая флотилия небольших кораблей была послана навстречу Большому Псу. Она должна была установить, где и что случилось на борту. Скорость малых кораблей уравняли со скоростью большого, а потом люди вошли внутрь и обнаружили, что на корабле вследствие давней катастрофы царит Черный Век.

- Девятидневная зараза! - прошептала Вайанн.

Удивленный тем, что она знает, Фермор кивнул головой.

- Нельзя было допустить, чтобы корабль летел дальше, - сказал он, потому что он мог таким образом вечно двигаться сквозь галактическую ночь. Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы ее сейчас видите, уничтоженную скорее всего каким-нибудь сумасшедшим много поколений тому назад. Двигатели отключили, отсоединив их от источников питания, а сам корабль вывели на орбиту, причем небольшие корабли с гравитационными двигателями служили буксирами.