Выбрать главу

Камерон улыбнулся.

— Он мой папа. Я стал младшим партнером в его фирме, а вы, как я знаю, радиоведущий. Я слушал вас по пути из Айдахо-Фоллс. Вы великолепны!

Лейси понятия не имела, что Камерону нравится радио «Беседа». Ее уважение к нему резко возросло.

— И вас не отвращает то, что я из Калифорнии?

— Шутите? Все радиоведущие из Юты ужасно скучные. Продолжайте в том же духе. Лейси? — он обратился к ней. — Мне пора ехать. Увидимся через месяц. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за твою помощь. — Он повернулся к ее соседу. — Приятно было познакомиться, мистер Джарвис.

Макс сказал что-то вежливое в ответ и вошел в квартиру, в то время как Камерон направился к своей машине. Лейси закрыла дверь и прислонилась к косяку, чувствуя, как нарастает напряжение после ухода Камерона.

— Очевидно, туземцы со своими трубками до вас не добрались, следовательно в услугах няньки вы не нуждаетесь. Тогда почему вы здесь? — Она понимала, что грубит, но грубость была сейчас ее единственной защитой.

— С чего начать? — В его вопросе был какой-то намек, заставивший ее вздрогнуть всем телом.

Откуда у Макса такая власть над ней. Всю неделю Лейси пыталась бороться со своими чувствами, а теперь он вернулся и снова превратил ее в дрожащую влюбленную дурочку.

В конце концов он сжалился над ней и сказал:

— Мой начальник пожелал, чтобы вы еще раз выступили в моей передаче вместе с пресловутым доктором Райдером.

Макс вполне мог позвонить или прислать письмо. Вместо этого он предпочел явиться лично, чтобы снова ее помучить.

— То есть, вы опять собираетесь пригласить на передачу этого придурка?

— Мы ведь договаривались об этом, при условии, что вы выиграете голосование?

— Да, но…

— Вы не думали, что я пойду на это.

— Я так не говорила.

— Но подразумевали. Вас беспокоит перспектива выступить в передаче вместе с ним?

— Вряд ли. Как вы знаете, я его не особо люблю. По-вашему, он придет?

— Ему придется, — ответил Макс с хитрой усмешкой, — хотя бы чтобы сохранить лицо. Мне сказали, что нас просто завалили телефонными звонками, пока меня не было в городе. Похоже, вы сейчас на пике популярности, и слушатели требуют продолжения. Двадцать шестое число вас устроит?

Лейси кивнула. Ей приятно было узнать, что владелец радиостанции захотел ее повторного выступления. Но чем грозит ей новое сотрудничество с Максом?

— А разве вы не должны вести свою передачу прямо сейчас? — спросила она.

— Заметили, — сказал Макс, обрадовавшись ее словам. — Я заехал к отцу в Калифорнию на обратном пути с Амазонки. — Впервые он упомянул кого-то из членов своей семьи.

— В Южную Калифорнию?

Он кивнул.

— В Лагуна-Бич.

Лейси удивило, что Макс соизволил сообщить ей хоть что-то о себе, несмотря на свою общеизвестную скрытность.

— Когда-то Лагуна была моим самым любимым местом. Почему вы уехали оттуда?

— Имелись причины. А вы часто там бывали?

— Мы всей семьей ездили туда отдыхать.

— А куда именно? — Макс явно развеселился, как будто все, что говорила Лейси, было одной большой шуткой.

— Гостиница «Прибрежное шоссе».

— Это в одном квартале от папиного дома.

— Вот повезло! Мы с Валерией часто мечтали о том, что когда-нибудь будем жить в одном из домов, которые видны с балкона нашего номера.

— Снова Валерия.

Это был подходящий момент, чтобы снять со стены одну из фотографий и представить Максу в качестве доказательства. Он изучал ее несколько томительных минут.

— Снимок был сделан в Лагуне. Вообще-то мы совсем не похожи, если не считать внешность.

— То есть, после ее высказываний коммутатор на нашей станции не светился бы, как новогодняя елка?

Лейси невольно улыбнулась.

— Вот именно. Мы с ней постоянно спорим друг с другом. Во-первых, она вас обожает. Как и Лоррейн.

Макс повесил фотографию обратно на стену. Его глаза заметно потемнели.

— Расскажите мне о Лоррейн.

— Она близкий друг нашей семьи, и заботилась о нас с Валерией после того, как наши родители погибли в железнодорожной катастрофе, возвращаясь из Калифорнии.

Макс замер.

— Мне очень жаль, — сказал он, понизив голос. — Теперь мне понятны причины вашего отвращения к Калифорнии.

— Я… это вовсе не отвращение, и я уже почти справилась со своим горем. Вы там родились?

— Нет. В Гонконге.

— Ваш отец был военным?

— Нет. Он был преподавателем и работал в Госдепартаменте. Он участвовал в создании учебных планов в развивающихся странах. Когда я был маленьким, мы жили в десятке разных стран и разъезжали повсюду. А после того, как папа ушел на пенсию, мы перебрались в Лагуну.

— Я никогда не была за границей, но, по-моему, Лагуна — одно из прекраснейших мест на Земле.

На его лице отразилось удивление.

— Мне кажется, там неплохо, но в южной части Тихого океана есть острова, которые намного ее превосходят.

Лейси провела дрожащей рукой по волосам.

— Придется поверить вам на слово.

— Разве вам не нравиться путешествовать?

— Конечно нравится, но мои родители были домоседами и далеко не богачами, а в последние несколько лет я была слишком занята зарабатыванием денег, чтобы решиться на поездку куда-либо.

Макс окинул ее взглядом.

— Я это заметил. Наверное, я сильно отвлекаю вас от ваших дел.

— Возможно, но именно сейчас я с радостью завалилась бы спать.

— Я тоже.

— Так за чем же дело стало? Или вы подцепили в дороге какой-нибудь странный вирус?

— Нет, — резко ответил Макс. — Но кажется, я подцепил кое-что немного ближе к дому.

— В-вы заболели?

— В некотором смысле, да.

— А к врачу ходили?

— Врач мне ничем не поможет.

Лейси ощутила невольный приступ жалости.

— Я могу что-нибудь сделать для вас? — до нее дошло, что визит Макса мог быть вызван не только деловыми причинами.

— Разве вы мало нянчились с одним калекой, что готовы заботиться о ком-то еще?

— Грэг давно уже вернулся домой, — перебила его Лейси, радуясь возможности прояснить этот вопрос.

Макс посмотрел ей в глаза.

— А как же другой мужчина, который иногда бывает здесь?

Лейси воскликнула сдавленным голосом:

— Здесь нет другого мужчины.

Лицо Макса побагровело.

— У меня уши вянут от вашего вранья. Позвольте, я освежу вашу память. Его зовут Джордж, и вам нравится вместе принимать ванны по ночам.

Глаза Лейси широко открылись.

— Ой, черт. Вы слышали нас через стену? — выпалила она.

— Мои друзья уже заключают пари о том, насколько волосатых мужчин вы предпочитаете.

— Так вы специально подслушивали? — спросила Лейси, еле сдерживая смех.

— Они помогали мне чинить трубы под раковиной. Было трудно что-то не услышать.

При таком откровении Лейси залилась краской. Представив себе, свидетелями каких разговоров могли стать друзья Макса, она даже не знала, смеяться ей или плакать.

— Вы играете в опасные игры. А знает ли Лоррейн о том, как вы развлекаетесь с ее дружком?

Лейси уже давилась от смеха, и с трудом умудрилась выговорить:

— Вообще-то она знает.

— Вот это дружба. Значит, она того же поля ягода, что и вы. Но между прочим, эти стены тонкие, как бумага. И когда один из ваших любовников снова приедет к вам переночевать, попробуйте запереть Джорджа в кладовке без телевизора. Тогда разоблачение будет вам обеспечено.

— Вы знали, что он был там?

Макс усмехнулся.

— Я знаю достаточно, чтобы понять: интересные дела тут у вас творятся. Похоже, в одну прекрасную ночь сюда нагрянет полиция. То вы разъезжаете в фургоне с каким-то мужчиной, то водите за нос и отца и сына.