Читать онлайн "Без жены обойдусь!" автора Уинтерз Ребекка - RuLit - Страница 13

 
...
 
     



Выбрать главу
Загрузка...

— Но они оба женаты!

Улыбка Макса сильно ее ранила.

— Вот именно. Вы презираете только тех мужчин, которые притворяются одинокими. Зачем было разыгрывать этот праведный гнев во время спора с доктором Райдером, в то время как какой-то Грэг Петерс ломал себе ногу, чтобы провести с вами еще немного времени?

— Вы точно сошли с ума, мистер Джарвис, — процедила Лейси сквозь зубы. — Чтоб вы знали, Грэг сейчас поссорился со своей девушкой.

— Интересно, почему? Подумать только, как у вас еще нашлась минутка, чтобы заскочить ко мне на вечеринку. Но поверьте, со мной вы только зря теряете время.

Это было уже чересчур.

— Вы думаете, что я вас преследую?

— По пятам, — ответил Макс, ухмыльнувшись. — Со мной и раньше такое бывало, это один из негативных аспектов популярности.

— Ну и ну… А Лон Фриман, значит, мне не подошел.

— Не стройте из себя оскорбленную невинность. — Он продолжал нападать на нее, не давая ей вставить слово в ответ. — Вы узнали, что я живу по соседству, и решили сделать меня своей следующей жертвой. Возможно, поэтому вы позвонили на радио и согласились участвовать в передаче. Очевидно, Нестор Морган готов пойти ради вас на все, даже нарушить закон. Между прочим, мой режиссер тоже сам не свой с тех пор, как вас увидел. Но знайте, как бы вам ни удавалось привораживать мужчин, сейчас вы не на того напали.

— Правда? — фыркнула Лейси. — Тогда почему вы позвали меня в гости?

— Ежу понятно. Я не знал, что вы и есть та самая хищница, которая живет за стенкой.

Лейси пришла в ярость.

— Даже если бы я и была той роковой женщиной, за которую вы меня принимаете, какое вам дело?

На бесконечно краткое мгновение ей показалось, что его холодные голубые глаза затуманились, но она могла и ошибаться.

— Я пригласил вас принять участие в моей программе, потому что считал вас искренней. Но вы оказались не меньшей лицемеркой, чем доктор Райдер. Похоже, передача будет интересной. Увидимся двадцать шестого. Я ухожу.

Пятая глава

— Не так быстро, — выпалила Лейси, втиснувшись между Максом и входной дверью. Она никогда еще так не злилась, и то, как он смотрел на ее грудь, только подлило масла в огонь.

— Вы высказались, теперь моя очередь. — Уперевшись руками в дверной косяк, она громко позвала, — Джордж, открой дверь и выйди в гостиную, пожалуйста.

В ответ прозвучала пара повизгиваний.

Макс нахмурился, внезапно насторожившись.

— Что это?

Вздернув подбородок, Лейси ответила:

— Это Джордж. Если вы так много знаете обо мне и моей безнравственной жизни, то почему спрашиваете?

— Судя по звуку, это скорее животное, чем человек.

— Вообще-то, Джордж довольно странный тип, но он намного ласковей и отзывчивей любого мужчины, которого я встречала. Я полностью ему доверяю. А могу ли я доверять вам?

Макс ответил ей взглядом, в котором смешались злость и недоумение.

— Я должна предупредить вас. Джордж любит меня и очень чувствителен. Но некоторых людей он нервирует. Поэтому, пожалуйста, не делайте ничего, что могло бы его обидеть.

— Зачем все это, когда я и так ухожу? — холодно пробормотал Макс?

— Вы можете уйти. Но он хотел бы встретиться с вами. Во-первых, потому что вы — мой сосед. Во-вторых, вы очень его заинтересовали. По-моему, пора бы вам познакомиться. Иди сюда, Джордж.

Прежде чем Макс успел расчистить себе путь к двери, в комнату вбежал Джордж и бросился к Лейси. Макс обернулся и ошеломленно уставился на обезьянку, прыгающую вокруг него и обнимающую Лейси за ноги.

— Мистер Джарвис, это Джордж.

Макс прошептал что-то очень неинтеллигентное. Лейси расхохоталась, и уже не могла остановиться. Справившись с приступом смеха, она сказала:

— Джорджа дрессирует моя подруга, Лоррейн, чтобы он мог помогать инвалидам. Через несколько недель он отправится к своему первому пациенту. Он должен полностью доверять людям, поэтому не делайте ничего, что могло бы его напугать.

— Я что, похож на психа? — с жаром возразил Макс.

— Нет. Я просто хотела вас предупредить.

Его брови снова нахмурились.

— Можете считать, что я предупрежден.

— Тогда протяните руку.

Макс сделал, что ему сказали, и маленькая обезьянка подбежала к нему и схватила ручкой его пальцы. К чести Макса он не сделал ни одного резкого движения. Познакомившись со зверьком, он снова взглянул на Лейси.

— И это его вы запирали в кладовке с телевизором? — Лейси кивнула. — И с ним плескались в ванне?

— Да, — она снова хихикнула. — Вы ведь не пожалуетесь в домоуправление, правда? Лоррейн заберет его во вторник. Я присматривала за ним, пока она болела.

Макс умолк, очевидно ему требовалось время, чтобы привести в порядок свои мысли. Лейси не думала, что сможет еще раз застать его врасплох, и воспользовалась ситуацией, попросив Джорджа продемонстрировать набор своих трюков.

Макс был очарован.

— Потрясающе!

— Я тоже так думаю. Но, пожалуйста, не говорите Брэду, когда он вернется из Японии. Он не любит животных, и Валерия разрешила мне держать здесь обезьяну только при условии, что он не узнает.

— Я не выдам вашу тайну. Возможно, когда-нибудь Лоррейн сможет выступить в моей передаче и рассказать слушателям об этом малыше.

Зеленые глаза Лейси вспыхнули.

— Лоррейн будет перед вами в неоплатном долгу.

— Означает ли это, что вы выкроите время и придете вместе с ней?

— Это зависит от того, считаете ли вы меня лгуньей.

— Скажем так, вы дали мне информацию к размышлению.

Лейси показалось, что это заявление было огромной уступкой с его стороны.

— Я… я бы сделала все, чтобы помочь Лоррейн. Она хочет создать здесь, в Солт-Лейке, реабилитационный центр. Когда эти обезьянки рождаются, им нужно найти приемных родителей, чтобы они привыкли жить с людьми, прежде чем научатся помогать больным. Наверняка среди слушателей окажутся люди, способные взять на себя заботу о такой обезьянке.

Макс стоял с кривой улыбкой, наблюдая за ужимками Джорджа.

— Насколько я помню, у нас в передаче еще не выступали специалисты вроде Лоррейн. Это будет интересно всем. — Он поднял голову. — Даже вы…

Их взгляды встретились.

— Вы умный человек, мистер Джарвис. Я только хотела сказать, что когда вы обсуждаете местные проблемы, вам не хватает понимания, которое есть у людей, проживших в Юте всю жизнь.

Он посмотрел на нее критически.

— Называй меня Максом, и давай перейдем на ты. А тебе не кажется, что только беспристрастный наблюдатель может обсуждать местные проблемы, глядя на все со стороны? Таким образом я могу оставаться объективным и выслушивать обе точки зрения.

— Понимаю, но Юта отличается от многих других мест. Единственное, что я могу сказать о ней: умом ее не понять.

— Здесь я вынужден с тобой согласиться.

Интонация в голосе Макса дала Лейси повод поверить, что он имел в виду что-то, или кого-то еще. Она почувствовала, как кровь зашумела у нее в ушах.

— Прости, мне нужно уложить спать Джорджа.

Когда они вошли на кухню, зазвонил телефон. Лейси взяла трубку, а Макс тем временем уложил Джорджа в его корзинку.

Звонил Грэг, он хотел знать, продолжает ли Лейси на него обижаться. Она ответила, что перезвонит позже, и бросила трубку.

— Не стоило прерывать разговор из-за меня, — тихо сказал Макс, стоя у двери, ведущей из кухни в гостиную. — Я могу уйти. — Атмосфера снова накалилась.

Последние несколько минут непринужденного общения были настолько приятными для Лейси, что она решила задержать его еще на некоторое время.

— Хочешь выпить перед уходом чашку какао? Это поможет тебе уснуть.

— Сомневаюсь, — пробормотал он, — но не откажусь.

Ее сердце трепетало от возбуждения, когда она усаживала Макса за кухонный стол.

     

 

2011 - 2018