Выбрать главу

— Тогда позвони. Даже если Лейси будет на работе, я всегда здесь.

Грэг пробурчал что-то бессвязное и ушел. Макс закрыл за ним дверь и запер на замок. Через мгновение, наполненное зловещей тишиной, он повернулся к Лейси с победоносным видом.

— Твоего старого друга давно уже надо было как следует встряхнуть. Мне даже жаль беднягу. Но думаю, он понял намек. Может, теперь ему все-таки удастся наладить собственную жизнь.

Какой-то частью своего сознания Лейси слушала Макса и в основном соглашалась с ним. Но с другой стороны, она была настолько очарована его мужественным обликом, что у нее все мысли спутались.

После сна на кушетке волосы Макса были в очаровательном беспорядке. Желание отбросить их с его лба было почти непреодолимым.

— Нечего так на меня смотреть, — нежно промурлыкал Макс. — Даже если бы я согласился на это, тебе все равно пора ехать в церковь. Помнишь?

В эту секунду Лейси ни помнила ни о чем.

Чувствуя себя униженной из-за того сильного впечатления, которое произвел на нее Макс, Лейси помчалась в ванную и начала собираться. Когда через полчаса она вошла в кухню, одетая в блузку, юбку и темный строгий жилет, ее ноздрей коснулся запах жареной ветчины.

— Какую яичницу ты любишь? — спросил Макс через плечо. На нем все еще был халат. Макс явно чувствовал себя как дома, и это не удивительно, если учесть, что их квартиры были совершенно одинаковыми.

— Болтунью.

Лейси с удовольствием обнаружила, что он накрыл на стол и приготовил апельсиновый сок и гренки с корицей. При той скитальческой холостяцкой жизни, которую ведет Макс, очевидно, он способен позаботиться о себе лучше, чем многие мужчины.

Лейси могла только гадать, как ему удавалось избегать женитьбы в течение стольких лет или, что более важно, зачем. Ее сердце налилось свинцом, когда она поняла, что вся их совместная жизнь была как бы понарошку. У Лейси не было никакой уверенности, что когда-нибудь в его чувствах к ней может произойти сказочная перемена.

— Еда поднимет тебе настроение. — Макс поставил перед Лейси тарелку с ветчиной и яичницей, прежде чем самому сесть за стол и наброситься на обильный завтрак.

— Все очень вкусно, — сказала Лейси спустя минуту, обнаружив, что проголодалась. — Спасибо. Вот уже много лет никто не кормил меня завтраком.

— Догадываюсь, почему. — Он взглянул на ее лицо и свежевымытые черные кудри. — Когда мужчина просыпается утром рядом с тобой, ему не до еды.

Лейси зарделась от этого сомнительного комплимента, и опустошила стакан сока одним глотком.

— Я пойду в другую комнату готовиться к занятиям. Оставь тарелки, я после церкви вымою.

Макс вытер рот салфеткой.

— Думаю, я успею управиться тут с уборкой и собраться в церковь вовремя. — Его явное желание не выпускать Лейси из виду уже ее не удивляло.

Лейси снова поблагодарила Макса, и полезла в шкаф за сумкой. Не успела она просмотреть материалы к уроку, как Макс объявил, что уже собрался.

Он, должно быть, успел сбегать к себе домой между делом. Сейчас на нем был угольно-черный костюм со светло-серой рубашкой и шелковым галстуком. Гладко выбритый, он казался настоящим красавцем. Каждый раз, когда Лейси смотрела на него, ее сердце сбивалось с ритма.

По тактическим соображениям они вышли из дома через заднюю дверь и направились к машине. На этот раз, когда Макс помогал Лейси сесть в его «сааб», она убедилась, что юбка прикрывает колени.

Церковь, которую посещала Лейси, была расположена возле университета, в квартале от дома, в котором Лейси выросла. Сколько она себя помнила, ее родители ходили на богослужения только сюда. Здесь все друг друга знали, и местные жители умирали от любопытства, увидев Лейси с Максом.

Макс оказался в центре внимания еще и потому, что обычно Лейси ходила в церковь только с членами своей семьи, или с Грэгом.

Когда Лейси предложила Максу присоединиться к взрослым прихожанам, он заявил, что хотел бы присутствовать на ее уроке. Не удержавшись от улыбки, Лейси предупредила, что он еще может пожалеть о своем решении, когда окажется в одной комнате с десятком четырехлетних сорванцов.

Дети немедленно захотели узнать о Максе все и завалили его обычными бесцеремонными вопросами вроде: он муж Лейси? И когда у них будет свой младенчик?

К удивлению Лейси, Макс прекрасно поладил с детьми. Стоило ему сказать слово, как они уселись в кружок, чтобы выслушать ее урок о растениях, созданных Богом.

Когда они стали раскрашивать осенние листья и вырезать их из бумаги, Макс устроился на полу рядом с ними. У Лейси к горлу подступил комок, когда она увидела его темно-русую голову, склоненную над рисунком. Он был увлечен почти так же, как и окружающие его малыши. Он чувствовал себя рядом с ними в своей тарелке, и наверняка из него вышел бы прекрасный отец.

После окончания урока Лейси отвела детей к их родителям, которые собрались в церкви для основной службы.

Макс взял ее за руку и проводил к скамье в последнем ряду. Все вокруг улыбались им и кивали, желая познакомиться с таким привлекательным мужчиной. Как обычно, Макс умудрялся очаровывать всех подряд, а некоторые из посетителей узнали в нем популярного радиоведущего.

Лейси не слышала, что происходило во время службы. Она только чувствовала тепло руки Макса и правильность того, что сейчас он находится рядом с ней. Ее сердце готово было разорваться от счастья.

Выйдя из церкви, Лейси взглянула на мир по-новому. Стоял роскошный осенний день. В чистом воздухе чувствовался морозец, а горы поражали своей величественной красотой.

— Лейси, милочка. Погоди минутку. Это твой новый ухажер? — окликнула ее старая знакомая миссис Таггерт.

Лейси повернулась и обняла ее.

— Это Макс Джарвис, мой друг. Макс, познакомься с миссис Таггерт, близкой подругой моих родителей.

Пожилая женщина захихикала от удовольствия.

— А я вас знаю. Никогда не пропускаю ваших передач. Я плохо вижу, и поэтому слушаю радио все чаще и чаще.

— Я рад, что вам нравится радиостанция «Беседа».

— Сейчас вы на высоте. — Она заговорила громче. — В кои веки у них появился кто-то не из Юты. Мы тут варимся в собственном соку, знаете ли.

Макс усмехнулся, встретившись взглядом с Лейси. Он улыбнулась в ответ. На бесконечно краткое мгновение ее охватило пьянящее чувство, когда она вместе с Максом посмеялась над тем, что постоянно являлось для них яблоком раздора.

— Мне нравится Юта, — ответил Макс, снова взглянув на пожилую женщину. — Я даже подумываю о том, чтобы остаться здесь навсегда.

Это признание ошеломило Лейси. Она понятия не имела, что Макс приехал в Солт-Лейк на время.

Миссис Таггерт просияла.

— Знаете, что сказал по радио мистер Прентисс. Что самые красивые девушки в мире родом из Юты.

— Мне удалось побывать во многих частях света, и я согласен с вами.

— Я вот что тебе скажу… — Она взяла Лейси за руку. — Мне он понравился больше, чем Грэг. — Хотя она и говорила шепотом, Макс не мог ее не услышать.

Грэг? Неужели кто-то еще уверен, что Грэг был ее парнем? — спросила себя Лейси.

Пропустив это замечание мимо ушей, она сказала:

— Приятно было встретиться с вами снова, миссис Таггерт. Но боюсь, сейчас нам пора идти.

Они распрощались, и Макс проводил Лейси к «саабу». Когда они выехали на дорогу и влились в поток машин, Макс подытожил:

— Понятно, почему невеста Грэга ни в чем не уверена.

Они не пробыли в машине и двух минут, а между ними уже возникло напряжение.

— Миссис Таггерт всегда считала, что у Грэга что-то есть со мной или с Валерией. Она не понимала, что для нас он как брат. Ни я, ни сестра ничего такого к нему не чувствовали.

— Ты, может быть, — сказал Макс, — но у Грэга явно с этим проблемы.