— Вы… — прошептал он, закашлявшись. Да уж, нехило ему досталось.
Подобрав брошенный мешочек, я положил его рядом с пацаном. Затем забрал свой кинжал и, немного подумав, так же протянул его. Пацан удивился. Пусть и со страхом, но он протянул руку и взял оружие.
— Боролся до конца, — усмехнулся я, глядя в карие глаза беспризорника.
— Деньги. Они забрали… деньги. Я с трудом их заработал, — взглянув на мешочек, пацан забрал его и прижал к себе. — Спасибо вам.
— Я дал тебе оружие не для убийства, понял?
— А? Что вы…
— Научись защищаться. Стань сильнее. Решимости для этого достаточно. А у тебя она есть. А если решишь пойти простым путем и воспользуешься этим кинжалом не по назначению, закончишь, как и положено убийцам.
— Я… понял. Но зачем? Зачем вы мне помогли, господин?
— Просто проходил мимо и заметил тебя. Считай, что это совпадение вкупе с моим хорошим настроением.
Похлопав глазами, он сунул кинжал за пояс и поднялся. Даже поклонился мне, а затем скрылся в темном переулке. Я же развернулся, взглянув на небо. Мне и самому интересно, почему решил вмешаться. Прошлый я, сильнейший охотник, не обратил бы внимания на уличную стычку. Такое случается всегда и повсюду. Но сейчас…
Ай ладно, буду считать, что просто убил скуку. Да и кинжал тот уже далек от нового. Бесполезное для настоящего боя оружие. Будь, что будет.
Вернувшись на центральную улицу, я продолжил идти к поместью. Агата, наверное, уже проснулась. Ночевала она в моей комнате. Если все еще в кровати, помучаю ее немного.
Глава 33
Загнанный в угол (часть 1)
Ранее утро
Неподалеку от Норвелла
Сидя в карете и попивая чай, Кристиан продолжал глядеть в окно, ожидая вестей. По его приказу в город отправился человек, чтобы забрать одного из авантюристов. Шпион, приживающий здесь уже давно, точно сумеет рассказать что-нибудь еще перед встречей лорда Астарии и наследника Норвелла.
И вот на горизонте показались двое стражников. Один из них — Дориан. Верный слуга и правая рука Кристиана. А второй — мужик лет тридцати. С щетиной, шрамом на щеке и мечом за спиной.
Они остановились неподалеку от кареты. Вскоре дверь открылась. Оба прибывших забрались внутрь и сели напротив лорда.
— Господин, — поклонился Дориан. Авантюрист поступил так же. — Как вы и просили, я привел его.
— Отлично, — отложив чашку и улыбнувшись, Кристиан взглянул на гостя. — Для начала, напомни мне свое имя.
— Густав я, — ухмыльнулся авантюрист. Кристиан обратил внимание на тон.
— Густав, скажи, верен ли ты Астарии так же, как и раньше? Или твоя жизнь в Норвелле сыграла свою роль?
— Моя семья живет в вашем городе, лорд Филиансон. Не хочу показаться грубым, но я не посмею противиться вам.
— Честно. И дерзко, — хмыкнул Кристиан. — Ну да ладно. В чем-то ты прав. Я не стану влиять на твою семью, но хочу, чтобы ты был честен.
— А скрывать мне и нечего, — авантюрист вновь усмехнулся. — Ваш помощник предупредил, что вам может быть интересно. Эрик Мортейн, верно?
— Да, все так. У меня назначена с ним встреча. Что можешь сказать? Что последнего слышно в городе?
— Вы прибыли вовремя.
Улыбка Густава лорду не понравилась. Он напрягся, готовясь к худшему.
— Говори.
— На днях в городе была поднята тревога. В подземелье обнаружился сильный противник. На тот момент мы не знали, кого ждать. Гильдии отправили несколько групп на защиту.
— Погоди, защиту? Не зачистку?
— Верно, лорд Филиансон. — Эрик Мортейн занимается созданием быстрого спуска на нижние этажи. Сейчас это уже не секрет. Однако главная причина не в этом. Неизвестный противник без труда расправился с группой высокоранговых авантюристов. Был сделан выбор в пользу защиты.
— Получается, ситуация в городе непростая и…
— Ошибаетесь, — улыбка стала шире. Густав не сдержался, рассмеявшись. — Врага уже… нет на этом свете.
— В каком… смысле?
— Эрик Мортейн лично с ним разобрался. Если точнее, он в одиночку избавился от демона-командира.
— Что? — Кристиан раскрыл глаза, непроизвольно сжав пальцы в кулаки. Ногти впились в ладони. — Это… подтвержденная информация?