— Но это лучше, чем ничего, — спокойно возразил Джон, бросив взгляд на Лену, которая кивнула ему в знак согласия. — Если мы сможем понять, какой был план по вылету с этой планеты, у нас появится шанс задать новый курс нашему кораблю. Пусть не идеальный, но шанс.
Комната снова погрузилась в тяжёлое молчание. Каждый из них знал, что они ходят по острию ножа, и любое неверное решение может стать фатальным.
— Хорошо, — нарушил молчание Марк, его голос стал мягче. — Но нам нужно торопиться. Мы не знаем, сколько времени у нас осталось. Планета, эта станция — всё это может рухнуть в любой момент.
Они переглянулись, понимая, что назад пути нет.
Они двигались плотной группой, стараясь держаться вместе, чтобы никто не отстал. Слабый свет фонарей выхватывал из темноты изуродованные стены, обломки приборов и тени, похожие на мимолётные фигуры. Напряжение сжимало горло, мешало дышать. В этом полузаброшенном месте каждый шаг казался слишком громким, а тишина — угрожающей.
Джон вёл их вперёд, держа фонарь высоко. Он внимательно осматривал каждый уголок, каждую деталь, выискивая хоть какой-то след, который мог бы привести их к курсовому компьютеру. Лена шагала за ним, стараясь не показывать страха, но её руки слегка дрожали. Сара замыкала группу, оборачиваясь каждые несколько секунд, словно опасаясь, что что-то или кто-то мог появиться за их спинами.
— Джон, — прошептала Лена, приближаясь к нему. — Ты уверен, что мы идём в верном направлении? Это место выглядит как мёртвая зона.
— Уверен, — ответил он с неожиданной твёрдостью. — Мы уже близко. Держитесь вместе.
Шум шагов раздавался эхом, будто сама станция предупреждала их о приближении к чему-то важному. Наконец, перед ними открылось помещение, больше похожее на командный центр. Старые панели были покрыты пылью и трещинами, некоторые экраны были разбиты, но один, тускло мерцая, всё ещё работал.
Марк подошёл к панели первым, провёл рукой по поверхности и вытер налёт пыли. Глаза его заблестели, когда он увидел, что экран откликнулся на прикосновение, хотя и с задержкой.
— Вот он, — прошептал Марк. — Курсовой компьютер.
— Хорошо, давай быстрее, — подтолкнула его Сара, нервно оборачиваясь. — У нас нет времени.
Марк начал работать с интерфейсом, его пальцы стремительно пробегали по экрану, пытаясь найти нужные записи. Остальные стояли вокруг, стараясь следить за шумами, которые доносились из соседних помещений. Атмосфера становилась всё более угнетающей. Каждое шуршание, каждый отдалённый звук вызывали у них чувство тревоги, что кто-то или что-то могло появиться в любой момент.
— Что-то не так, — пробормотал Джон, заглядывая через плечо Марка. — Не может быть, чтобы этот компьютер работал нормально. Он же разбит.
— Я знаю, — отозвался Марк, сосредоточенно щёлкая по кнопкам. — Но даже повреждённый, он всё ещё может содержать информацию. Надо проверить журнал системных ошибок и последнее местоположение.
— А если там что-то серьёзное, — заметила Лена, её голос звучал напряжённо. — Если они пытались сбежать, а что-то помешало…
— Нам нужно это выяснить, — перебил её Джон. — Мы должны понять, почему они не смогли покинуть станцию.
Секунды тянулись, и казалось, что время остановилось, когда Марк наконец нашёл файл с записями последних дней экипажа. На экране появилась неясная строка текста, разбросанная между графиками и ошибками системы. Каждое новое слово давало больше информации, но и больше вопросов.
— Вот, — сказал Марк, указывая на экран. — Они пытались покинуть планету, но у них произошёл сбой в системе гравитации. Похоже, что планета теряла свою орбиту, и это влияло на всё вокруг.
— Потеряла орбиту? — удивилась Лена. — Как это возможно?
— Не знаю, но это говорит о том, что мы не можем просто так взять и покинуть планету, — добавил Джон, озадаченно глядя на экран. — Нужно будет найти способ узнать больше о том, что здесь произошло.