Выбрать главу

Джоди Кинг

Бездушный Хеллион

Информация

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur

Над книгой работали:

Alexsandrina

RinaRi

HOMI

LastDruid

Olesyried

DarkLu

ТРИГГЕРЫ

ПОЖАЛУЙСТА, посетите мой веб-сайт, чтобы узнать ВСЕ 44:

https://www.jodiekingauthor.com/hollow-hellion

или отсканируйте этот QR-код, чтобы перейти на мой веб-сайт.

Примечание автора:

Все триггеры раскрыты и теперь вам решать, читать эту книгу или нет. Пожалуйста, отнеситесь к каждому из них серьезно.

Ваше психическое здоровье важно.

Вы когда-нибудь задумывались, каково это, когда вас трахает клоун?

И нет, я говорю не о вашем бывшем.

Добро пожаловать на Карнавал и Цирк Странностей.

Эта такая запутанная история…

Оставь свои моральные устои позади, потому что, если ты не сделаешь этого, Хелл лишит тебя всего и заставит принять это, как его хорошенькую маленькую Куколку…

ПРОЛОГ

Я бегу по темному лесу, пробираясь сквозь деревья и колючие кусты, царапая кожу и разрывая ночную рубашку. Дождь хлещет по моей разгоряченной коже, а ноги разъезжаются по грубой грязной земле.

Мое дыхание учащенное, и холодный воздух болезненно проникает в легкие. Звуки выстрелов и лай собак позади меня становятся все ближе. Я бегу, отчаянно пытаясь спасти свою жизнь, потому что знаю, что, если меня схватят, я уже не выберусь оттуда живой во второй раз. Это мой единственный шанс на свободу.

Когда я не слышу ее, я резко останавливаюсь, поскользнувшись в грязи.

— Арабелла? — кричу я, поднимаясь на ноги, мои глаза отчаянно мечутся в темноте.

— Просто беги, нам нужно разделиться! Это единственный способ! — кричит она в ответ, но я не могу понять, откуда доносится ее голос.

— Нет, — кричу я, зажмуривая глаза, дезориентированная из-за нехватки энергии и сил.

— Пожалуйста! — умоляет она. — Просто беги вперед и не оглядывайся! Я буду прямо за тобой, обещаю!

Я оборачиваюсь на голос, пытаясь найти ее в темноте.

— Я не могу оставить тебя, Ари! — рыдаю я.

— Можешь! А теперь шевелись!

Я слышу, как мужчины догоняют нас, и начинаю бежать. Оглянувшись через плечо, вижу, как ее темная фигура исчезает, тьма поглощает ее. Из меня вырывается очередной всхлип, но я продолжаю бежать так быстро, как только могу. Надеясь, что однажды мы снова встретимся.

ГЛАВА 1

Выезжая с полуразвалившийся заправки, я чувствую, как теплый, пронизывающий ветер игриво треплет мои длинные светлые волосы. Пока я осматриваю огромный песчаный ландшафт впереди, яркое солнце обжигает мою кожу, и я думаю о том, куда мы отправимся в следующий раз.

Когда справа из мужского туалета выходит Илай, он направляется ко мне, глядя на меня поверх оправы своих солнцезащитных очков. Он одет в белую майку в паре с поношенными джинсами, а его светлые волосы танцуют на ветру, отражая порывистый хаос вокруг нас, пока он приводит себя в порядок.

Когда он подходит, я предлагаю ему одну из бутылок холодной воды, которые я только что купила. Он берет ее, и я замечаю, что его взгляд перемещается к грязному окну, когда он полностью снимает очки. Я подхожу поближе из любопытства, снимаю свои очки, чтобы взглянуть на потрепанный плакат с цирком, выцветшие буквы которого притягивают меня.

«Карнавал и Цирк странностей ищут танцоров и экстраординарные таланты».

Когда его зеленые глаза снова встречаются с моими, он выгибает бровь, заставляя меня гадать, о чем он думает.

— Запиши адрес, Нуар.

Мои брови поднимаются от замешательства, когда я отвечаю:

— Что?

— Мы должны съездить туда, вдруг мы сможем присоединиться к ним.

Возвращая свое внимание к плакату, я замечаю, что он снова смотрит на него.

— Но зачем? — спрашиваю я, заинтригованная.

Он пожимает плечами, прежде чем снова повернуть голову и посмотреть на меня.

— Это Карнавал, может быть, я смогу найти там работу, а ты умеешь танцевать, верно? Ты могла бы устроиться в цирк.