Выбрать главу

– Прошу прощения, – склонил он голову. – Не приближайтесь к реке. Это опасно.

– Знаю, – улыбнулась я. – Течение. Берег может обвалиться. Я не собиралась идти дальше.

– Хорошо, – кивнул он, скользя по мне изучающим взглядом, что было несвойственно стражникам короны.

– Я не видела вас прежде, – надеялась, что в моем голосе не будет слышно неуверенности, ведь я вообще мало кого знала. И все же решила уточнить.

– Да, принцесса Фэйра, – кивнул мужчина. – Я только недавно был переведен во дворец. До этого служил на внешней границе с горами Мельхен.

– Вот как? – сощурилась я, обдумывая его слова.

– Так точно, ваше высочество.

– Ты видел ликанов? – сама не знаю, зачем спросила, видимо любопытство оказалось сильнее меня.

– Видел, принцесса Фэйра, – кивнул мужчина, и, клянусь, уголки его губ чуть приподнялись.

Он казался моложе Зейна. Лет двадцати пяти. И все же в его глазах было столько боли. Почему-то этот человек создавал странное впечатление, будто он прошел через ад, да и проживает уже не первую жизнь. А может война и окружающая его смерть наложили отпечаток на душу этого мужчины. Но даже несмотря на все это, у меня не создавалось впечатления, что он ожесточился. Улыбка стражника была теплой, а в глазах цвета карамели искрились солнечные блики, отлично подходящие волосам оттенка насыщенной меди.

– Какие они? – подошла я чуть ближе к собеседнику, и он склонил голову ниже. – Не надо… Я не хочу, чтобы при мне отводили взгляд.

– Это проявление уважения, ваше высочество! – коротко ответил мужчина.

– Уважение? Его нужно заслужить. Я еще не сделала ничего, чтобы ко мне так относились, – пожала плечами, на короткий миг задумавшись над своими словами.

Королева точно отругала бы меня за подобные высказывания. Возможно, я бы даже получила указкой по рукам, как она делала, когда была мной очень недовольна. И все же, мне всегда казалось, что титулованные особы меньше всего заслуживают уважения, которое так требуют. А уж после рассказа Зейна я окончательно разочаровалась во всех, даже в собственной семье и в себе самой.

Видимо мои слова стражника удивили, так как он поднял на меня взгляд, смотря совершенно другими глазами.

– И все же! Есть протокол… – растерянно произнес он.

– И за ним сейчас некому следить, – хмыкнула я. – Какие они?

– Что? – растерялся мой собеседник.

– Ликаны. Какие они? – повторила я вопрос.

– Оу, – мужчина широко улыбнулся, демонстрируя ровный ряд белоснежных зубов, а в его теплых карамельных глазах сверкнуло озорство. – Свирепые! Я бы даже сказал, очень!

– И они правда превращаются в диких зверей? – сделала я еще шаг, затаив дыхание.

– Во все виды кошачьих, – пояснил он.

– И львов?! – хлопала я глазами, подобно ребенку.

– И львов, – закивал гвардеец, как-то совсем развеселившись. – И в тигров, и в пантер…

Я пыталась представить, как такое возможно, чтобы человек обернулся большим котом. Это было чем-то неестественным, странным и интригующим.
А потом вдруг вспомнился напавший на меня ликан. В его хищных звериных глазах отчетливо читалась жажда мести.
“Что я ему сделала, чтобы заслужить такое отношение?” – сглотнула вязкий ком, сосредоточившись на собеседнике.

– И… А Ирбиса ты тоже видел?

На короткий миг стражник замолчал, задумавшись, после чего его губы вновь изогнулись в улыбке.

– Ирбисов среди ликанов я не замечал. Возможно, истории о нем не более чем выдумка, – пожал плечами мужчина. – Прошу прощения, принцесса Фэйра. Я вернусь к работе.

– Конечно, – кивнула я, отпуская гвардейца.

Дальше мне оставалось только наблюдать за тем, как на небольшой полянке недалеко от реки, расстилается лагерь, поднимаются два шатра и разгорается костер.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Зейн вернулся спустя час с охапкой дров и волоча за собой какую-то большую дичь, которую поймал непонятно каким способом.
При себе у мужчины едва ли было оружие. Во всяком случае я его не заметила. Хотя мне сложно судить о навыках генерала, так что возможно у него имелись свои охотничьи секреты.