Выбрать главу

— Сейчас будет полегче. Дай-ка снова свои руки. И дай присесть старому человеку. У тебя вся жизнь впереди. Насидишься ещё.

Горро послушно встал. Дедушка тяжело присел, охнул, закашлялся и достал флягу с водой. Он промыл Горро руки, и мальчик был очень рад — его раздражало ощущение грязи на руках, а холодная вода сильно взбодрила их. Дедушка протянул флягу, и Горро с удовольствием напился. Осмотрев руки, он протёр их тряпкой и достал какие-то ленты из ткани, которые Горро не разглядел в темноте. Боренгур взял правую руку внука и стал наматывать ленту по всей ладони, хитроумно переплетая её. Горро ощущал, как в его руках возвращается сила, как лента закрывает все мозоли и больные места, делая его руку более крепкой. То же самое дедушка сделал и с левой рукой.

— Вооот, так. А теперь иди. Я немного погрею кости около огня.

Горро взял топор и начал рубить с новой силой. С лентами оказалось намного более эффективно: руки стали меньше болеть, да и топор стал лучше рубить.

— Спасибо, Дедушка!

— Это не мне спасибо. Это твоей бабушке надо сказать спасибо. Она придумала так заматывать руки. Когда-то я пришёл к ней с мозолями, и она каждый раз после этого случая… кхе… заматывала мне руки перед работой. Так что благодари её.

— Но Бабушку же выбрал именно мой дедушка.

Боренгур рассмеялся от души.

— Ты точно в неё пошёл своим умом кхе… её кровь — улыбнулся дедушка в бороду и закашлялся.

Старик сидел и смотрел на огонь, наслаждаясь его теплом и танцами языков пламени. С детства он обожал этот трескающий звук костра. Дедушка отметил, что стал видеть ещё хуже, и протёр глаза.

Горро подумал, что, возможно, дедушка устал.

— Дедушка, я справлюсь, сходите полежите — и Горро ощутил укол неуважение, как будто он указывает дедушке что делать — Ну, если, конечно, хотите.

— Справишься, конечно. Это уже моя кровь. Нет, Горро, я посижу. Мне нравится. Ну и чистый воздух. Красивый огонь. Что мне в комнате, на стены смотреть? Лучше посмотрю на своего красивого и сильного внука.

Горро от этих слов почувствовал новый прилив сил и начал работать усерднее. Ему было очень приятно, что дедушка не оставил его одного, не осознавая, насколько на самом деле это оказалось трудным испытанием для Боренгура.

* * *

На следующее утро Горро почувствовал, как болит каждая частичка его тела. Особенно руки, плечи и спина. Даже ладони и пальцы не давали ему покоя. Однако сегодня у него было много дел, хоть и не очень сложных. Он даже подумал, что отец пожалел его и решил дать немного отдохнуть. Нужно было сходить к кузнецу, плотнику, портному и забрать корзины у тети Вари.

Отец ничего не сказал о его работе. Горро больше всех раздражал плотник.

— Заходи, сынок! — всегда говорил он.

— Я не ваш сын, дарон Мэлкин, — отвечал Горро. Ему не нравилось, как плотник смотрел на его маму, — как-то по-другому, жадно.

У кузнеца Барогута он должен был забрать ножницы. Мама заказала ткань у портного. Горро очень боялся ошибиться и взять что-то не то, поэтому переспрашивал несколько раз: «Это точно наше?». Это раздражало всех, но ошибиться казалось ему страшнее, чем необходимость есть и чувствовать недовольство мастеров.

Прошла неделя с тех пор, как Горро в последний раз видел девочку. Пару раз он думал сходить на мельницу, сам не понимая, почему его так тянет туда. Но каждый раз он себя отговаривал. И этот укус — каждый раз, стоило ему посмотреть на руку, он вспоминал о ней.

В один день он не смог удержаться от наплыва мыслей. Взяв дома пару яблок, он побежал к мельнице. По дому всё было сделано, и мама разрешила ему погулять. Но потом остановила:

— Принеси мне воды. Потом ступай.

На мельнице было всё так же пусто, как и прежде. Разве что немного меньше листьев на деревьях вокруг. Горро осторожно приблизился и внимательно осмотрел помещение. Всё осталось таким же. Он вроде и обрадовался, что её нет, но в глубине души почувствовал разочарование. Ему хотелось с ней ещё раз увидеться. Недолго думая, он сделал пару шагов внутрь мельницы, оставил яблоки на старой бочке и вышел. Вспомнив тот день, когда они оба сидели тут на траве, он посмотрел на руку и помчался обратно домой.

Вечером того же дня ему пришла в голову ещё одна мысль — пойти на мельницу снова.

«А что, если завтра она там будет?» — подумал он.

После всех дел, когда он накормил всех животных, Горро, зайдя в дом, хотел попросить маму снова отпустить его, но она заговорила первой: