Выбрать главу

— Тигги. Приятель. Любовь моя. Мой милый, милый великан.

— Милый Сэм, — сказал он, проведя большой рукой по моей голове. — Милый Сэм.

— О чем вы говорили с тем человеком?

Тигги приложил палец к моим губам, зажав мне нос.

— Ш-ш-ш, Сэм. Ш-ш-ш…

— М-м-м-мф!

— Вы прям как парочка, — подозрительно произнёс Гэри, глядя то на меня, то на Райана. — Мы помешали?

— Я как раз рассказывал Сэму о собрании фан-клуба, на котором я оказался за день до нашего путешествия.

— Фан-клуба, — резко повторил Гэри. — За день до нашего путешествия.

Райану хватило приличия покраснеть.

— Получается, у меня есть фанаты? И они иногда собираются вместе?

— Собираются вместе, — повторил Гэри, впившись в меня взглядом. Тигги всё ещё на меня шикал. — За день до того, как мы покинули замок. Разве не интересно?

Я уставился на Гэри широкими глазами. Он понял. Проклятые проницательные единороги!

— Сэм, — прорычал злой Гэри. — Разве ты не был на собрании за день до того, как мы ушли из замка? На тайном собрании, о котором никто ничего не знал. На которые ты часто ходил. Один.

— М-м-м-мф! М-М-М-МФ!

— Тигги, дорогой. Отпусти Сэма. Уверен, он расскажет что-то интересненькое. Не хотелось бы, чтобы он умер пока ты суёшь в него пальцы или чем вы там заняты.

— Я не совать в Сэма пальцы, — оскорбился Тигги. — Я не убивать Сэма. — Он отдёрнул руку, и я резко вдохнул.

— Прекратите… говорить… совать пальцы, — задыхаясь, прошептал я.

Гэри нахмурился.

— Ну, когда ты так говоришь, то это и правда звучит непривлекательно. Но вернёмся к теме. Сэм. Любимый. Печенька моя. Булочка ненасытная. Вы с Райаном ушли из замка в один и тот же день примерно в одно и то же время, невероятно, да?

— Боги! — воскликнул я. — Какое удивительное совпадение! Двое ещё не разу не выходили из замка в одно и то же время!

— Хм-м-м, — протянул Гэри. — Я удивлён, что вы двое не встретились друг с другом за углом.

— Намёк, — сказал Тигги. — Очень много намёков.

— И снова разговор, которого я не понимаю, — вздохнул Райан.

— Я тоже не понимаю, — поддержал я. — И вообще всё, что говорит Гэри непонятно. Даже не пытайся разобраться. И я не буду.

— Дамы и господа! — раздался голос позади. — Прошу внимания!

Я обернулся. В центре таверны на небольшой сцене стоял мужчина. Шум толпы утих, и он улыбнулся. В руках мужчина держал небольшую лютню из дуба. Он провёл руками по струнам, и раздался мелодичный, яркий и весёлый звук.

Я побледнел.

С этим человеком разговаривали Гэри и Тигги.

С местным бардом.

Барды пели песни.

Часто по запросу.

Многие песни придумывались прямо перед выступлением.

Я медленно повернулся к Тигги и Гэри, сердце быстро стучало в груди.

Они улыбались широко и как-то злорадно.

— Вы… не посме…

— Ох, Сэм, — сказал Гэри. — Никогда не недооценивай единорога и великана.

— Что происходит? — спросил Райан.

— Мы уходим, — резко произнёс я. — Сейчас же.

Гэри на меня сел.

— О… чёрт, — сумел прохрипеть я, когда под нами скрипнул стул.

— Ты никуда не пойдёшь, — возразил Гэри, слегка ёрзая.

— Не могу… дышать…

— Ты назвал меня толстым? — спросил он, оглянувшись.

— Серьёзно… Гэри… ради всего святого. — Его хвост прошёлся по моему лицу. — Твой анус… прямо передо мной.

— Хорошо, что я какаю радугой и пахну печеньем, — напомнил мне Гэри. Будто от этого ситуация стала менее неловкой.

— Надеюсь, вы наслаждаетесь вечером на Перевале Арвина, — продолжил бард, совершенно не обращая внимания на то, что мы с единорогом технически добрались до третьей базы, пока Тигги и Райан наблюдали со стороны. Кажется, подобный сон мне уже снился. Но не эротический. — Но раз вы на Перевале Арвина, то, скорее всего, вам совсем не весело.

Люди в таверне засмеялись. Я же был слишком занят тем, чтобы выжить под гигантской задницей единорога. И это было совсем не смешно. Или смешно, но только по местным меркам. Не то что каламбуры. Они универсальны. И потрясающие.

— Но! — торжественно воскликнул бард, когда смех утих. — Друзья мои, сегодня вместе с нами великие люди. Почётные гости настолько поразительны, что от их поступи дрожит земля. Но сначала! Краткое слово от наших спонсоров, которые помогают мне, вашему покорному слуге, Зэлу Великолепному, оставаться на плаву. — Он поклонился и сошёл со сцены.

Худой мужчина с редеющими волосами занял его место. С грязного куска пергамента монотонным голосом, он зачитал: