Выбрать главу

С громким и хриплым карканьем громадная ворона сделала широкий круг и уселась на верхушку одного из самых высоких деревьев. Дерево задрожало. Листья на нем мгновенно свернулись сухими трубочками и опали. Ворона отрывисто и насмешливо закаркала. Серые перья на спине у нее встопорщились. Нита вспомнила, как тетя Анни отпугивала выстрелами этих серых ворон, которые нападали на новорожденных ягнят, выклевывая им глаза и убивая одним ударом крепкого, хищного клюва. По рядам волшебников прошелестел недоуменный шепот.

Джонни вышел вперед и, подняв голову, прокричал:

— Ну, что, Скальд Смерти, почуяла запах битвы?

— Разве я когда-нибудь ошибалась? — откликнулась ворона царапающим уши злобным, сухим карканьем, — Я вижу, как все затягивается алой пеленой. Грядет неистовая битва, и велики ее знаки и знамения: расколотые щиты, обагренные горячей алой влагой клинки мечей, грохот военных колесниц. И смерть! И потоки сладкой кипучей крови. Стоны, бряцание оружия и гибель! Пиршество ворон. — И она снова гортанно закаркала.

— Да, я знаю, тебе нравится именно эта часть битвы, — сказал Джонни.

— Не торопись! — крикнула Дорис, — Конечно же, битва грянет. И в конце ее наступит твой час. Так что не улетай далеко.

Свет Чаши достиг верхушки дерева и опалил ворону. Она на мгновение замерла, потом хрипло каркнула и тяжело поднялась в воздух. Громко хлопая крыльями, ворона устремилась на восток.

— Я скажу ЕМУ, что вы идете, — донесся из тумана ее гортанный голос.

Нита глянула на Ронана:

— Кто это?

— Всего лишь Морриган, Великая королева, богиня войны и разрушения.

Нита побледнела.

— Ничего себе, «всего лишь»! — хмыкнул Кит. Но Ронан спокойно пожал плечами.

— Да, она всегда в круговороте войны и беды, — сказал он. — Но не всегда несет на крыльях несчастье. Она одна из тех Сил, что могут избрать любой путь, накликать беду или же, наоборот, отвести. — Нита, не отрываясь, смотрела в глаза Ронану. Нет, он не просто пересказывал миф. Снова в его взгляде появилась отрешенность. Словно память этого длинноносого юноши озарялась вспышками давних видений. Он знал Морриган! Или кто-то, кто смотрел сейчас на них сквозь его распахнутые глаза.

В передних рядах волшебников послышались встревоженные возгласы. И тут же накатила на них первая волна фоморов.

Они выскочили из-за деревьев и с дикими криками устремились к волшебникам. Нита и Кит, отброшенные потоком людей, кинувшихся навстречу фоморам, на какое-то мгновение увидели всю картину со стороны. Первыми шли толпы демонов-фоморов, таких же точно каменных чудищ, какие появились тогда в Брее. Некоторые из них ехали верхом на черных существах, напоминающих лошадей, но со звериными клыками, торчащими из ощеренной пасти. Следом громыхали безголовые человекоподобные уроды с глазами на груди. У их ног ползли, вернее, текли по земле чешуйчатые змееподобные драконы, которые были, пожалуй, в сотни раз больше самой большой змеи. Нита смотрела во все глаза, пока передовая линия фоморов не была буквально смята идущими вперед волшебниками. И битва началась.

Волшебники нападали. Слышались выкрикиваемые звонкими голосами заклинания. Оживали и разили, превращаясь в грозное оружие, лопаты, грабли, серпы. Вспышки волшебного света озаряли полумрак леса. Ход битвы несколько озадачил Ниту. Там, в ее мире, фоморы казались гораздо сильнее. Здесь же они явно сдавали под натиском волшебников. Многие, не выдержав напора, повернулись и кинулись бежать. С воем они скрылись в лесу. Те, кто пытался сопротивляться, падали замертво от самого простого заклинания, даже от слабого рикошетного волшебства.

— Это ловушка, — всполошился Кит. — Они не могут быть такими слабыми и беспомощными. Или на нас напали самые плохонькие.

— Надеюсь, ты ошибаешься, — пробормотала Нита.

Пролетело еще несколько мгновений, и все утихло. Схватка с отвратительным войском закончилась полной победой людей. Волшебники, увлекшиеся погоней, возвращались.

— Да, кажется, я и впрямь ошибся. Не так уж все безобидно, — прошептал Кит, указывая на оставленное врагами поле боя.

Нита увидела молодую женщину, неподвижно лежавшую поодаль. Бледная, с неестественно вывернутыми руками и ногами, она сейчас была похожа на сломанную куклу. Рядом с ней валялось несколько разбитых в куски фоморов. Обломки каменных чудищ были обрызганы какой-то красной застывающей жидкостью, которая в приглушенном свете сумерек казалась неестественно яркой. Нита зажмурилась.

— А там еще двое, — снова заговорил Кит. — Так много в первой же стычке.

Нита открыла глаза, сжала губы. Два волшебника подошли к лежащей на траве женщине. Один из них тут же повернул назад и направился к Джонни. По его скорбному лицу все было понятно.

— Придется их оставить здесь, — хрипло проговорил Джонни, — Мы вернемся за ними позже… Нельзя терять времени. Идем.

И они вновь двинулись вперед.

— Темнеет, — заметил Кит. — Куда мы направляемся? Вон к тем холмам?

— Похоже.

— Отлично, — усмехнулся Кит, — К тому времени, как мы доберемся, не будет видно ни зги.

Эта мысль и Ните приходила в голову. Становилось трудно различать даже собственные следы. А поскольку дорог здесь не существовало, то недолго было и заблудиться. Нита сотворила крохотный волшебный лучик, вроде фонарика билетера в кино. Теперь хотя бы видно было, куда ставить ногу. Оружия у Ниты не было никакого, и она держала наготове заклинание, которое уже испытала против фоморов в Брее. Там оно сработало не очень здорово, но здесь, судя по первой схватке, сумеет размолотить не одного каменного демона.

— У тебя заготовлено что-нибудь против фоморов? — спросила она Кита.

Он искоса глянул на нее и ухмыльнулся.

— Есть. Мое любимое «излучи-меня-Скотти». Только чуть подправленное. Если оставить концовку заклинания открытой… или, скажем, направить ее в глубокий космос… То — фьють! — и нет фомора! Улетучится голубчик.

Нита засмеялась:

— У-ух! Здорово!

Кит пожал плечами:

— Лучше они, чем я. Верно?

Волшебники теперь спускались с холма по узкой тропинке, которая в реальном мире была бы широкой наезженной дорогой, ведущей к небольшой седловине Килмолин и дальше в деревню Эннискерри. Здесь же они скользили по склону, крепко держась за низкие кусты. В первых рядах, которые уже были внизу, началось легкое замешательство. Задние, еще ничего не видя, подталкивали впереди идущих, налетали на них, заставляя поневоле ускорять шаг на опасном крутом склоне.

— Хм, — недовольно хмыкнул молодой человек в кожаной куртке, — не очень-то выгодная позиция. Посмотрите, — он показал рукой вниз, на долину. — Все так растянулись, что, появись сейчас неприятель, он с легкостью разобьет нашу колонну на две части. Ага, Джонни, кажется, сообразил. Остановил передних и собирает нас вместе. Если что случится…

Но уже случилось! Из-за деревьев снова повалили толпы фоморов. Они врезались в самую середину колонны волшебников. Нита и Кит вновь оказались невольно отрезанными от месива схватки. Они ясно видели сверху, что армия волшебников разделилась надвое, и один отряд не может прийти на помощь другому. Началось настоящее побоище. Вспышки волшебных огней рассыпались искрами, порой не достигая цели. Заклинания скользили, лишь касаясь громоздких каменных фигур и отсекая от них острые осколки, отлетающие в разные стороны, словно наконечники копий. Крики гнева, боли, страха и упоения битвой наполнили долину.

— Бежим! — крикнул молодой волшебник и ринулся вниз, скользя по склону.

— Что, так и будем стоять разинув рты? — вскричала Нита, устремляясь за парнем в куртке.

Но не успели они спуститься в долину, как атакующая волна докатилась до подножия холма. И все закрутилось в безумном вихре.