- Вам бы в следопыты записаться, госпожа Файлин. - задумчиво произнес Винай, закурив свою самокрутку с бархатным табаком. - Есть о чем поразмыслить, когда приплывем... хоть куда-нибудь.
- С таким боевым нравом, сдается мне, будь у нас правителем именно Файлин, нам бы не пришлось сейчас идти на корабли. - улыбнулся генерал и подмигнул Винаю, однако следующая фраза Файлин ошеломила обоих.
- Нифалес жив. - заключила женщина, мрачно переводя взгляд сначала на генерала, затем на бывшего губернатора. Глаза Харуса округлились от удивления, а Винай и вовсе подавился собственным табачным дымом и закашлялся. Практически в один голос они задали один вопрос: как?
- Не знаю. - признается Файлин. - Ясно только то, что Нифалесу удалось выбраться и судя по записке, он ожидает свою любимую супругу в порту, куда собственно отправляемся и мы.
- Но его же бросили в ямы, господин генерал! - возмутился бывший губернатор. - Там не предназначается никакой паек и тем более вода, вы же лучше меня знаете, как работает эта мера наказания!
- Она работает ровно так, как ее приводят в исполнение надзиратели. Кажется, среди них тоже были сторонники Нифалеса, которые помогали ему не умереть от голода и жажды, а когда на Таринг обрушились пожары, ему удалось сбежать.
- Возмутительно! - продолжал Винай. - Никакой дисциплины в рядах армии! Страшно представить, скольких Нифалес успел склонить на свою сторону. - губернатор с опаской покосился на идущий за ними караван, а после перевел взгляд на генерала и Файлин.
- Если они действительно есть, то это сулит нам очередную битву. - задумчиво произнесла Файлин. - Но я не думаю, что им удалось выжить, они сейчас в меньшенстве.
- Мое упущение, признаю. - мрачно произнес генерал. - Если бы Бахарис выполнял все то, что должен был делать правитель, у меня бы хватило времени провести чистку в рядах армии. Вместо этого мне приходилось выполнять все функции на этом острове.
- Не вините себя, генерал, вы и так сделали больше своих возможностей. Нифалес, даже если бы был подкормлен с руки надзирателей, не сбежал бы из тюрьмы. Вы сами знаете, на чьих плечах лежит груз ответственности за то, что он выбрался на свободу. Охату разгневали не вы, генерал.
- Да, господин генерал, вы великий человек, не стоит уже винить себя в том, в чем вы не виноваты. - улыбнулся Винай, а после обернулся на странное золотое свечение, которое осветило ближайшую телегу. Харус и Файлин так же обратили внимание на это и, не успев подойти, стали свидетелями того, как из под покрова пледа вылетела прекрасная лиокана и парила в воздухе, кружа над всей троицей. Файлин едва заметно улыбнулась, когда узнала эту бабочку. Это самая верная лиокана, которая сопровождала тана все это время.
- Эта лиокана особенная. - улыбнулся Нифалес. - Именно она подала Бахарису идею провести свидание на цветущем плато. И именно она помогла нам схватить Нифалеса. Жалею, что мы с таном не решились тогда на убийство предателя: таких прощать нельзя.
- Да, она правда особенная. Я тоже ее часто видела. Именно благодаря ей, Бахарису удалось найти тебя. - девушка с улыбкой посмотрела на генерала. Харус прикрыл глаза, словно погрузившись в какие-то мимолетные воспоминания, а после обратился к бабочке:
- Спасибо тебе, сказочная лиокана. И прости нас за грехи, за то, что не смогли удержать мир и порядок. Охата нас не простит, но знай: мы верим в нее и любим, как и тебя. Как и твоих прекрасных сказочных сородичей. Мы забрали их с собой, чтобы увезти отсюда. Не сочти за грубость и позволь нам пригласить тебя на борт корабля, с нами. - генерал взял одну из клеток и открыл дверцу, приглашая бабочку присоединиться к остальным.
- А ведь тан, получается, всегда был близок к богине, раз такая верная лиокана всегда была с ним рядом. - задумчиво произнес Винай. - И знаете, однажды я то... смотрите!