Выбрать главу

- Светлый правитель мой, не нужно так переживать из-за мундира. Пошив прекрасен и он нисколько не узкий в плечах, напротив: он подчеркивает вашу великолепную осанку.

- Ты так думаешь? Я не буду выглядеть нелепо?

- Вы же собираетесь на заседание, светлейший тан, к чему такая придирчивость к самому себе? Вы же не на свидание собрались. – дворецкий улыбнулся, тонкой рукой поправляя воротник тану и приглаживая рукава.

- Да, точно так. – слегка помедлил с ответом Бахарис, едва не раскрыв свои истинные намерения вечернего визита, а после решительно поднялся на ноги и перевел взгляд на вазу с тропическими розами фиолетового цвета, мысленно что-то подметив про себя.

Дворецкий продолжал молча держать в руках нитки и иголку, ожидая дальнейших распоряжений, но тан вопреки всем ожиданиям человека, попросил его покинуть зал и заняться приборкой приемной. Откланявшись, слуга вышел, оставив Бахариса наедине с самим собой. Тан подошел к вазе с фиолетовыми розами, которые росли исключительно на Циуанте, только в одном месте, в определенное время и при определенных обстоятельствах. Взяв одну из роз, он приколол ее к внешнему карману мундира, слегка поправил и еще раз подошел к зеркалу, задумчиво глядя на себя. Затем, не выдержав, тан взял все оставшиеся розы и обвязав их атласной лентой, которая лежала неподалеку, и с улыбкой осмотрел дар, который намеревался преподнести. Далее он проверил рукой золотую шкатулку, в которой лежало кольцо, похлопав пару раз по карману брюк. Затем раздался внезапный стук дворецкого, который хотел войти, забыв обрезать те самые розы, за которыми тан приказал ухаживать. Растерявшись, как юноша, Бахарис быстро взял букет и направился через другие комнаты своего дворца к выходу, сказав дворецкому «подождать пару минут». Слуга вошел в комнату и, не обнаружив там тана, вопросительно посмотрел на огрызки атласной ленты, лежащей на полу. Не менее удивленно дворецкий замер с ножницами в руках напротив пустой вазы. Однако слуга не стал задавать много вопросов даже самому себе и, только лишь улыбнувшись, покинул комнату, осторожно прикрыв дверь.

            Тем временем, наступал красивый алый закат. Невозможно было передать то, насколько красиво багровые лучи солнца прорезались сквозь тропические деревья и кустарники. Особенно красиво смотрелось плато у подножия горы танов, поросшее прекрасными деревьями, между которыми свисали лианы, на которых резвились прекрасные лиоканы, играясь друг с другом и осыпая на землю золотистую пыльцу с крыльев. Это место очень любил тан, называя его цветущим садом. Не сказать, что оно было действительно таковым, но понять аналогию Бахариса можно: это место было расположено высоко и напоминало балкон, ведущий из яркого тропического леса и открывающий взор на весь остров, горизонт которого был окружен южным морем. Здесь кругом росли тропические цветы, абсолютно разных видов, начиная от зеленых, заканчивая желтыми и розовыми. Поскольку тан облюбовал это место еще задолго до знакомства со своей избранницей, здесь непременно любили проводить время лиоканы, радуя глаз тана и посылая ему прекрасное настроение. На сей раз Бахарис немного нервничал и не ходил такой уверенной и расслабленной походкой как раньше: он временами покусывал нижнюю губу и озирался по сторонам, думая, куда спрятать букет. Правитель только сейчас понял, что должен вручить его позже, вместе с золотой шкатулкой, однако идеи как специально не приходили в голову а легкая нервозность закрепляли общую картину растерянности. Но святая Охата, как же тану повезло, что богиня не покидает его ни на секунду и посылает невидимую руку помощи в лице маленьких чудесных созданий. Лиоканы игриво запрыгали по деревьям и золотистой цепочкой пролетели над таном, схватившись за его букет. Бахарис было завозмущался и любезно попросил их прекратить играться, зная, что создания эти любят проявлять любовь и беззаботность, но сделать ничего не мог. Бабочки подняли букет, выхватив его из рук правителя, который сначала пытался просто дотянуться до него, а потом и вовсе подпрыгивал за улетающим куда то в листву деревьев подарок. Оставшись ни с чем, Бахарис задумчиво посмотрел вдаль, поняв, что полностью потерял контроль над ситуацией. Потом он осторожно взял шкатулку и решил припрятать ее за камень, стоявший как раз на этом самом чудесном природном балконе. Он выждал момент, когда игривые бабочки отвлекутся на друг друга и сделал задуманное, прикрыв дар листвой. Тан хотел сделать все неожиданно, но сюрприз все никак не мог продумать до конца. Приходилось полагаться на импровизацию.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍