Выбрать главу

Я начал стрелять.

Казалось неправильным, что все должно быть вот так просто, но так оно и вышло. Существо метнулось ко мне, и я разрядил пистолет в его тело. Оно было невысокое, но широкое, и к моему удивлению, представляло из себя легкую мишень. В десяти футах от меня оно рухнуло и перестало двигаться, истекая кровью в песок. Возникло такое чувство, будто мои уши внезапно прочистились. Деревья снова ожили, послышался шум, и какая бы пелена ни висела над этим местом, она спала.

Я подошел к телу, посмотрел на него. Что случилось с Армстронгом? С Карлосом? Они оба ушли? Или они оба все еще здесь? Кто, черт возьми, знал?

На всякий случай, я поднял большой камень и разбил голову твари. Я стал поднимать еще и еще камни, бросая их на тело, пока не размозжил, расплющил и похоронил его под ними.

Вернувшись к своей машине на краю шоссе, я позвонил Фриде. Она ответила после первого гудка. В разговоре с ней я не хотел вдаваться в подробности, так или иначе, не думал, что правда удовлетворит ее, поэтому сказал ей, что она была права, это был Армстронг, но я обо всем позаботился.

— Что-то типа экзорцизма? — спросила она.

— Вроде того, — ответил я; у меня не было настроения объяснять. — Все кончено.

— Он в аду?

В этот момент я услышал что-то в ее голосе, — стальные нотки, никак с ней не ассоциировавшиеся. Это стало для меня полной неожиданностью, и я вспомнил о больших деньгах, которые Карлос заплатил Папаго, чтобы убрать Армстронга, и о новом синем Лексусе, на котором ездила Фрида. У меня возникла мысль, что, возможно, она не такая уж милая и невинная, как я думал. Может быть, они оба, она и ее отец, ввязались во что-то, о чем я не хотел знать.

— Все кончено, — устало сказал я и отключил телефон.

Я постоял там несколько минут, слушая, как ветер шелестит листьями на деревьях. Я чувствовал себя одновременно хорошо и плохо, удовлетворенным и разочарованным, так, как я всегда чувствовал себя после закрытия дела, так, как я не чувствовал себя уже долгое время.

Я чувствовал себя живым.

Я сел в машину, включил зажигание и стал размышлять, сидя в работающем на холостом ходу «Понтиаке».

Я собирался повернуть налево, направиться на север, вернуться в свою хижину и на свою работу в казино — и уже почти так и сделал, — но вместо севера решил повернуть направо, на юг, в сторону Финикса.

Я выехал на шоссе. Впереди на дороге двигалась фура. Я ускорился и опередил ее, проскочив подъем по полосе для автомобилей с пассажиром. Поднявшись на вершину холма, я увидел впереди, на другой стороне пустыни, пик Уиверс Нидл и горы Суперстишен. Нажав первую предустановленную частоту на своем радио, я поймал станцию. Теперь здесь играла мексиканская музыка, а не кантри, и звучала чисто, из города. От этого мне стало так хорошо. Я улыбнулся про себя, увидев впереди Долину, здания которой скрывала знакомая дымка.

Я сильнее нажал на газ, разгоняя машину до восьмидесяти.

Я вернулся.

Ⓒ The Silence of Trees by Bentley Little, 2016

Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022