Девушка вернула удостоверения.
— Вижу, вы из убойного. Зачем вы здесь?
— Сначала я бы хотела узнать, как вас зовут, — произнесла Джейн, вынимая записную книжку.
— Белла Ли. Я преподаю в начальном и среднем классах.
— Ваши ученики невероятны, — Фрост до сих пор с восхищением смотрел на то, как прыгает и кружится группа.
— Это средний класс. Они репетируют демонстрацию боевых искусств для выступления в Нью-Йорке в следующем месяце. Сейчас они используют движения леопарда.
— Леопарда?
— Это одна из древних техник животных Северного Китая. Леопард полагается на скорость и агрессию, которую вы и видите в этом упражнении. Каждая техника животного — отражение природы этого существа. Змея хитрая и скользкая. Аист отличается спокойствием и равновесием. Обезьяна быстрая и умная. Студенты выбирают, какое животное больше всего соответствует их собственной личности, и изучают этот стиль.
Фрост засмеялся:
— Это похоже на то, что показывают в фильмах про кунг-фу.
Его замечание было встречено ледяным взглядом.
— Надлежащее название этого искусства — ушу, и оно было изобретено тысячи лет назад. То, что вы видели в этих фильмах — дерьмовая голливудская подделка. — Она замолчала, когда ее класс закончил свои упражнения и, замерев, смотрел на нее, ожидая дальнейших инструкций. — Возьмите мечи. Практикуйте спарринг, — приказала она, и ученики направились к стойке с оружием, где расположились их деревянные мечи для тренировок.
— Мы можем поговорить с владельцем? — спросила Джейн.
— Сифу Фэнг в задней комнате, занимается с частным учеником.
— Как пишется это имя? Вы сказали Ши…
— Сифу это не имя, — ответила Белла, — это китайское слово, означающее «мастер» или «учитель». Знак уважения.
— Тогда можем ли мы поговорить с мастером? — Джейн взорвалась, раздраженная отношением девушки. — Это не светский визит, мисс Ли. Это официальное дело.