— Помог скупщик краденого, — ответил Лукас. — Из Нижнего Истсайда.
— Смит?
— Нет, мелкая сошка, женщина по фамилии Арнольд. Мы еще раз поговорим с ней, но не думаю, что она хорошо знала Уайтчерча — скорее всего, лишь изредка получала от него товар. Но почему Беккер решил еще раз с ним встретиться? Ему потребовалось дополнительное оборудование?
— Уайтчерч продавал наркотики, — сказал Кеннет.
— Вы уверены?
— Да, мы получили эти сведения из разных источников. Могу спорить, что галотан тоже от него.
— Телефоны?
— Мы отправили судебное постановление, и телефонная компания проверяет свои компьютеры. Они составят списки всех звонков в квартиру Уайтчерча и ему на работу, а также укажут номера телефонов, с которых они были сделаны за последние два месяца.
— Этого будет достаточно, — сказал Лукас. — У Фелл есть пейджер. Если вы найдете Беккера, сообщите нам. Я бы хотел увидеть, как вы возьмете мерзавца.
— Хм. Не все так просто, — возразил Кеннет.
— Хорошо. Мы с Фелл отправимся к скупщице краденого. Проклятье, почему Уайтчерч его прикрывал? Это будет непросто выяснить.
Лукас позвонил Фелл и поведал ей новости.
— Мы все испортили? — с тревогой спросила она.
— Нет. У нас был лишь короткий разговор с этим парнем — мы не могли знать заранее. Но люди Кеннета сейчас самым тщательным образом отрабатывают его связи. Нам нужно поговорить со скупщицей краденого… как ее зовут?
— Роза Арнольд.
— Верно… Ты уже готова выйти из дома? — спросил Лукас.
— Послушай, я сижу голая на своей постели и еще не совсем проснулась.
— Если у тебя найдется теплый рогалик и чашка кофе, я к тебе приеду, — предложил Лукас.
Он вспомнил фотографию обнаженной Фелл и ее друга-полицейского.
— Иди ты к черту, Дэвенпорт, — со смехом ответила Фелл. — Если ты уже привел себя в порядок, почему бы тебе не взять такси? Когда ты подъедешь к моему дому, я буду ждать внизу.
— Лучше ты заскочи за мной, — предложил Лукас. — Я только-только проснулся, и мне нужно побриться. — Он коснулся разбитой щеки.
— Тогда жди, я скоро буду.
Фелл приехала, одетая в сшитое на заказ черное платье из хлопка с мелкими цветочками — так одеваются женщины в Молайне, штат Иллинойс, — черные туфли на низких каблуках и нейлоновые чулки.
— Боже мой, ты прекрасно выглядишь, — сказал Лукас, садясь в такси рядом с ней.
Она покраснела и спросила:
— Мы навестим Арнольд без предупреждения?
— А ты не хочешь поговорить о том, как ты замечательно выглядишь?
— Кончай болтать, — проворчала Фелл.
— Как пожелаешь. — И тихонько добавил: — Милашка.
— Что? Что ты сказал?
— Ничего, — с невинным видом ответил Лукас.
— Ты идешь по лезвию бритвы, приятель, — предупредила она, прикрыв один глаз.
Арнольд была напугана.
— Наверное, его убили из-за того, что он говорил с вами, — сказала она, прикусив полную губу.
— Нет, из-за того, что он позвонил выродку Беккеру, которого покрывал, и сообщил ему, что мы с ним беседовали, — возразил Лукас. — Беккер меня знает. Он не захотел рисковать.
— Так чего вам от меня нужно? Я все рассказала.
— Как вы связывались с Уайтчерчем, когда возникала необходимость? — спросил Лукас.
— Таких проблем у меня не возникало. Когда у него появлялось что-нибудь хорошее, он приносил товар мне. В остальных случаях — черт подери, мне не нужно медицинское оборудование. Меня привлекает то, что можно быстро и дешево продать. Костюмы. Галстуки. Телефоны. Я не знаю, что делать с больничным барахлом.
Фелл наставила на нее палец.
— Пару месяцев назад ты взяла «Симпсон-Мак-Колл».
Арнольд отвернулась.
— Нет, я ничего об этом не знаю.
Фелл некоторое время изучающе смотрела на нее, а потом повернулась к напарнику.
— Маклерская фирма перебиралась в новое здание во время выходных. Весь вечер на место въезжали и выезжали грузовики, перевозя папки с документами, компьютеры, телефоны и мебель. Все это тут же устанавливалось. Проблема состояла в том, что далеко не все машины были наняты владельцем. Какие-то ловкачи арендовали машины, забирали в доках коробки с оборудованием и исчезали за линией горизонта… Один из них увез шестьсот новеньких бежевых кнопочных телефонов. Кому-то еще досталось пятьдесят совместимых «Нортгейт Ай-би-эм» в упаковке.
— В самом деле? — слегка разочарованно спросила Арнольд. — Компьютеры?
Фелл кивнула. Лукас посмотрел на скупщицу.
— Но если бы ты должна была встретиться с Уайтчерчем, как бы ты поступила?