— Но кто-то должен был знать, — возразила Фелл. — Этот парень последний?
В дверь постучала женщина с вьющимися светлыми волосами. Она держала руки перед собой, словно что-то вязала.
— Вы из полиции? — робко спросила она.
— Да, — сказал Лукас. — Заходите. — Он зевнул и потянулся. — Чем мы можем вам помочь?
Женщина вошла и неуверенно огляделась.
— Говорят, вы спрашивали, был ли у Лью пейджер или сотовый телефон?
— Верно. Как вас зовут?
— Дотти Бедрик, я сестра-хозяйка? — Ее предложения звучали как вопросы. — На прошлой неделе Лью порвал свои брюки возле моего кабинета? Там была какая-то проблема с трубами, он наклонился, и брюки разошлись по шву сзади?
— Так-так, — сказал Лукас.
— В общем, я оказалась рядом? Все знают, что я шью, он зашел ко мне и спросил, смогу ли я с этим что-то сделать? Он сразу стащил с себя брюки — естественно, он был в спортивных трусах на резинке, — и я все зашила. На нем остались футболка и трусы, а брюки оказались у меня. В них лежали только бумажник, ключи и мелочь. Он не носил в карманах пейджера или чего-то похожего.
— Ну что ж, спасибо вам, — кивнул Лукас. — Вы нам очень помогли.
— А почему вас это интересует? — спросила Бедрик.
«Мисс Марпл», — подумал Лукас.
— Мы думаем, — я уверен, вы это слышали от других, — что он занимался продажей наркотиков. А значит, ему требовался доступ к телефону.
— В нем было что-то странное…
Она хотела, чтобы ей задавали наводящие вопросы. Лукас положил руки на пояс и раздвинул полы спортивной куртки, как полицейские в телесериалах, а потом слегка приподнял бедро.
— Что же?
Ей это понравилось.
— Я обратила внимание, что в тех случаях, когда по громкой связи звали доктора, он поднимал голову и прислушивался. По-моему, он смотрел на динамик. А потом он сам подходил к телефону и звонил кому-то. Я видела, как он это делал, два или три раза.
— Ясно, — произнес Картер. — Значит, звали врача?
— Совершенно верно.
— Господи, — сказал он, повернувшись к коллегам. — Вот оно.
— Вот оно? — прочирикала Бедрик.
— Да. — Картер улыбнулся немолодой леди и тряхнул головой. — Никогда не слышал, чтобы штатский так поступал.
Фелл решила задержаться в Беллвью и попытаться размотать ниточку до конца. А Лукас покачал головой и сказал, что вернется в Южный участок.
— Ты считаешь, что здесь я ничего не найду? — спросила Фелл.
— Все может быть, но теперь, когда Уайтчерч мертв, я в этом сомневаюсь.
— И все равно я хочу остаться. Это все, что у нас есть.
«Все, что у нас есть, — подумал Лукас. — Да. Мы нашли поставщика, лучшую линию расследования за всю прошедшую неделю, но Беккер убил его прямо у нас под носом. Мы замечательные полицейские. Должен существовать другой подход, новый путь…»
Как только Лукас вошел в полицейский участок, он сразу услышал голос Кеннета.
— …знаю, что это срочно, но мне плевать, — говорил он. — Я не хочу, чтобы люди оставались здесь и перекладывали бумажки. Все должны выйти на улицы. Надо, чтобы проклятые наркоманы поняли: идет война. И вместо того, чтобы приходить сюда, тебе следует выйти в город вместе со своими ребятами и растрясти этих подонков. Кто-то знает, где он…
Лукас остановился у двери. Семь или восемь детективов смущенно замерли в комнате для совещаний, а Кеннет устроился на складном стуле, прижав пальцы правой руки к сердцу. Его лицо раскраснелось от гнева. Он перевел взгляд с полицейских на Лукаса и резко сказал:
— Ну, порадуй меня.
— Ты говорил с Картером?
— Я должен был ему перезвонить. — Кеннет бросил взгляд на листок бумаги с номером телефона. — Что произошло?
— Пожилая леди рассказала, как Уайтчерч принимал телефонные звонки.
— Черт возьми, — пробормотал кто-то.
Лукас покачал головой.
— Но я не уверен, что нам это что-то даст. Возможно, он придумывал имена врачей в качестве пароля для клиента. Когда покупателю требовалось связаться с ним, диспетчер — или кто-нибудь другой — вызывал доктора по громкой связи. Потом Уайтчерч брал трубку и звонил сам. В больнице тысячи врачей, они получают тысячи звонков. Речь идет о сотнях вызовов.
— Проклятье, — сказал Кеннет и провел рукой по волосам, но одна прядь продолжала упорно торчать вверх. — Картер продолжает поиски?
— Да, шестеро детективов. Фелл тоже осталась, чтобы им помочь.