— Брет! — зазывно прозвучал мелодичный голос.
Женщина широко улыбалась и махала рукой. Брет выругался и схватил Ронни, прежде чем Лори успела опомниться. Держа малыша на руках, он потащил за собой Лори к незнакомке. Женщина уже не смеялась, а растерянно переводила взгляд с Лори на малыша.
— Это Сара, — вежливо представил Брет.
Лори похолодела — мать Рональда! Сара с волнением смотрела на Брета.
— Ты получил мое письмо?
— Сегодня. — Уголки рта Брета иронически опустились.
— О боже, — ахнула Сара. — Значит, ты не ждал… — Ее голос внезапно ослаб.
— Да, дорогая, совсем не ждал… — Брет запнулся, подыскивая подходящее слово.
— И ты… не рад?
— Напротив, очень рад и хочу поблагодарить тебя.
Лицо Сары посветлело.
— Это правда? — спросила она и посмотрела на Брета. Лори тоже с недоумением глядела на него. — Ты женился? — не удержалась Сара.
— Да, женился.
Лори не успела еще ни о чем подумать, как Брет подтолкнул ее вперед и заявил:
— Вот Лоретта, моя жена. А это Сара Бернс. Помнишь, я говорил о ней? — И Брет крепко сжал ее руку.
— Д-да, конечно. Рада познакомиться, — пролепетала Лори.
Сара ничего не ответила, только смотрела — сначала на Брета, потом на Лори и, наконец, на Рональда.
— А он… — начала она, но Брет прервал.
— Он мой, — сказал Брет голосом, не терпящим возражений. — И я заявлю об этом везде, где потребуется, в суде, повсюду… Я несу полную ответственность за мальчика и его содержание, тебе не о чем беспокоиться.
— О чем ты говоришь? — растерянно заморгала Сара.
— Я сказал, тебе незачем беспокоиться о Рональде. Совершенно ясно — он тебе не нужен. Все честно. Я ни в чем не виню тебя. Но ребенок нужен мне и Лори.
Сара, как и Лори, уставилась на Брета. Женщина попыталась что-то сказать, но не смогла. Затем провела языком по пересохшим губам.
— У тебя проблема? — спросил Брет тоном, предупреждающим, что лучше не выступать.
— Брет, я…
— Послушай, я не знаком со всеми юридическими тонкостями. У меня никогда раньше не было ребенка, поверь. Возможно, я что-то должен тебе, какую-то компенсацию, не знаю… Но я все сделаю, если ты не будешь возражать против того, чтобы ребенок остался со мной и Лори.
— Брет…
— Ты можешь обсудить все вопросы с моим адвокатом! Я дам номер его телефона, созвонюсь с ним, и ты уладишь все юридические формальности…
— Брет!
— Что еще? — нахмурился он.
— Этот малыш… не мой ребенок.
— Что?! — заорал Брет. — Что ты сказала?
Сара лишь беспомощно пожала плечами.
— Кто-то оставил мне ребенка, — сухо сказал Брет, — на веранде, неделю назад. Я думал, это ты! По времени все сходится, черт побери. И ты… писала в этих письмах… что приготовила сюрприз! — Он осуждающе посмотрел на смутившуюся женщину.
— Я ничего подобного не имела в виду… — Сара густо покраснела. — Просто хотела возобновить наши отношения. Мы ведь встретились, если ты помнишь, при не очень благоприятных обстоятельствах. Этот ужасный период в твоей жизни…
— Да. Поэтому я и подумал…
— Ты вел себя отвратительно. Все время о чем-то говорил. А потом исчез… Я подумала, ночь, которую мы провели вместе, сблизила нас, — призналась Сара. — Я хотела убедиться, что сейчас с тобой все в порядке. Поэтому и написала. Видимо, я поступила глупо. Но я хотела провести отпуск здесь, с тобой. Перед Днем благодарения я встретила Джейка, и он сказал — вы оба собираетесь встретить Рождество на острове. Поэтому и приехала. Твой брат не говорил, что ты женился!
Губы Брета плотно сжались, краска на его лице проступила так же густо, как и на лице Сары.
— Рональд не может быть нашим ребенком, — подумав немного, сказала Сара, — ведь мы не занимались любовью.
Казалось, Брет готов провалиться сквозь землю. Он отчаянно замотал головой.
— Мне было вообще ни до чего после смерти Томаса. Только помню, мы приехали к тебе домой… — Он пожал плечами. — А дальше ничего не помню. Когда появился Рональд, я подумал…
— Нет, в ту ночь ты пил, говорил что-то бессвязное, даже плакал, а затем заснул в моей кровати, — начала вспоминать Сара. — Я надеялась… Но мы так и не занялись любовью.
— О боже, мне так стыдно. — Брет низко наклонил голову. — Я никогда не собирался… Черт побери, вот так ситуация!