Выбрать главу

Шляху назад не було.

Вона була в розпачі, але не втрачала надії.

Підібравши пишні спідниці, Кет підійшла до дзеркала, глибоко вдихнула й ступила всередину.

Вона знову опинилася на галявині, з усіх боків оточена високим живим парканом. Траву всіяли багряні й золоті блискітки, легені наповнив солодкий запах меляси.

Щойно Кет ступила вперед, як почула позаду кроки: це були Джест із Вороном на плечі й Кеп.

Кеп підвів брову й подивився на неї, трохи здивувавшись: зрештою, вона все-таки була в розпачі. Однак сказав лише:

— У вас хіба немає чогось теплішого, леді Пінкертон?

Кет глянула на бальну сукню, на голі руки.

— Я не чекала, що матиму сьогодні пригоди, й віддала шаль придворним у замку.

Кеп хмикнув, ніби це було непереконливим поясненням, і ковзнув повз неї в бік колодязя.

Джест узяв її за руку. Дзвоники на капелюсі дзвеніли особливо голосно в повній тиші.

Кеп тричі стукнув тростиною по краю колодязя, а потім нахилився і з усмішкою подивився в чорну безодню.

— Привіт, Тіллі.

Над поверхнею колодязя з’явилися дві маленькі ручки, а за ними худеньке дитяче личко.

Вона була схожа на привід, років шести, не більше, зі сріблястим волоссям і шкірою кольору молока, розведеного водою. Натомість очі мала вугільно-чорні й надто великі для її личка.

— Де ти був, Кепе? — запитала Тіллі; вона видряпалася на стіну колодязя і всілася, підібгавши коліна.

На ній була біла муслінова сукня, вкрита брудом, ніби… ніби вона щойно вилізла з колодязя.

— Ми сумували за тобою.

— Вибач, люба. Я був дуже зайнятий. А де твої сестри?

— Вони на дні, пускають наввипередки човники, які зробили з двох половинок чобітка дами.

Вона всміхнулася. У неї не було двох передніх зубів.

— А це Джест? Ах, і Ворон також. Як ваші справи?

— Привіт, Тіллі.

— Дарррма, — привітався Ворон.

Тіллі перевела погляд на Кетрін.

— А ви та сама дівчина, яку він уже приводив сюди. Яку він потім увесь час цілував.

Кет почервоніла, але, здавалося, цього ніхто не помітив.

Кеп скинув очі вгору.

— Я волів би цього не знати, люба.

Тіллі схилила голову на плече й пильно дивилася на спідницю Кетрін.

— Ваша нога загоїлася.

— Так. Дякую за мелясу, — сказала Кетрін, затинаючись.

— Вона не моя — Тіллі дивилася їй в очі. — Але й не ваша, хай ви й заплатили за неї.

У неї розтягнулися губи, але посмішка не торкнулася непроникних очей. Кет подумала, що це юне личко, мабуть, незнайоме зі справжньою усмішкою.

У ній було щось моторошне. Дитина, що носить у собі тугу старості.

— Тіллі, — сказав Кеп, — нам знову потрібно проникнути крізь Дзеркало. Ти відкриєш для нас лабіринт?

— Знову, знову Дзеркало, — проспівала Тіллі. — Скільки разів ти вже пройшов туди й назад, Кепе?

— Забагато. Я втратив лік, люба. Однак зараз це важливо.

— Ти говорив це стільки разів, що я теж втратила лік. — Вона надула губки. — Завжди хтось приходить і хтось іде, але ніхто ніколи, ніколи не залишається. Чому б тобі не спуститися з нами на дно й не погратися з човниками? Я приготую тобі чашку свіжої гарячої меляси.

— Дякую за запрошення, але мені доведеться прийняти його іншим разом. Зараз мусимо пройти крізь лабіринт.

— Усі четверо? — запитала Тіллі.

Кеп кивнув.

— Так, усі ми четверо.

Дитина тяжко, глибоко зітхнула.

— Мої сестри і я хворі, Кепе. Ми вже давно помираємо й мусимо просити плату, щоб відновити сили.

— Я розумію. Яку плату хочеш за те, щоб пропустити нас?

Тіллі схилила голівку набік, її чорні очі дивилися на нього, наче вона в трансі.

— Для Лейсі — чорне пір’я, похмуре, наче тінь. Для Елсі — три дзвіночки, які бринять «дінь-дінь». Для мене, любий Кепе, твій час — лиш п’ять хвилин.

Кеп обернувся до них, а потім запитав:

— А від леді нічого?

Пустий погляд Тіллі впав на Кетрін, і та із зусиллям стрималася, щоб не відсахнутися. Дитина повільно похитала головою.

— У неї немає того, чого хочемо. Поки що немає.

Потім вона знову показала моторошну беззубу посмішку.

Кет мовчки стояла осторонь, поки вони платили данину. У колодязь полетіли перо Ворона і три дзвіночки з капелюха Джеста. Кеп був останній, він дістав кишеньковий годинник і перевів стрілки вперед на п’ять хвилин. Він не здавався щасливим, але й не скаржився.

Щойно розрахунок був закінчений, Тіллі кивнула і зникла в колодязі. Кет напружено чекала, але не почула знизу ані крику, ані сплеску.

— Твої хвилини спливають, Кепе.

Вони обернулися. На поваленому дереві, вкритому мохом, сиділа ще одна дівчинка. Вона була дуже схожа на Тіллі, з такою самою восковою шкірою й чорними очима, але її сріблясте волосся було коротко підстрижене і схоже на дике листя.