Выбрать главу

Марґарет довго мовчала, ніби чекаючи, що ще скаже Кетрін. Нарешті невпевнено зсунула брови.

— За всієї поваги, Ваша Величносте, але це схоже на нісенітницю.

— Це і є нісенітниця, — сказала Кетрін. — Гадаю, я мала на увазі, що ви підходите одне одному.

Марґарет досі супилася, ніби чекала, що Кетрін відмовить їм в одруженні. Однак коли публіка зааплодувала і Кет знову сіла, на обличчі Марґарет з’явилася усмішка. Вона подивилася на Герцога, і вони обмінялися поглядами, які здавалися майже магічними.

Майже неможливими.

Кетрін дивилася вбік, коли був проголошений їхній шлюб.

Молодята поспішно покинули залу під гучні оплески, спотикаючись одне об одного від радості. Коли вони пішли, у Кетрін поникли плечі.

Веселощі вщухли, й усі звірі повернулися на свої місця, хоча багато хто з них досі всміхався й вітав одне одного без жодних підстав.

Кет помітила, що Ворон дивиться на неї.

— Що таке? — роздратовано запитала вона.

Ворон захитав головою, але припинив і розпушив пір’я. Коли він заговорив, його голос був печальний, навіть більш меланхолійний, ніж зазвичай.

— Я був слугою короля в далекій стороні, готовий вбити, щоб лише перемогти в війні. Розбите серце бачу я, яке шукав давно. Даррррма чекати, що колись загоїться воно.

У Кет роздулися ніздрі.

— Так, дарма. Таке серце не може загоїтися. Сподіваюся, що мені не доведеться надто довго зберігати в себе таку непотрібну річ.

Білий Кролик засурмив у свій ріжок, і гіркий присмак, що підкотився до горла Кет, послабнув.

— Наступним запрошуємо до суду сера Мілтона Малро…

Двері в кінці зали розчинилися навстіж, і в кімнату увірвався холодний вітер.

У розчахнутий отвір влетіла сова і, розпростерши крила, сіла в проході. У дверях з’явилися ще три силуети: лисиця з гладеньким лискучим хутром і хитрий єнот, що тримали ланцюг, прикутий до обшарпаної постаті, яка стояла між ними.

У Кет закалатало серце. Вона не пам’ятала, як підвелася з трону, але стояла на ногах, поки прибулі рухалися проходом. У неї стискалися груди. Дихання прискорилося.

Вийшовши на середину зали, звірі повалили бранця на підлогу. Він здавався меншим, ніж пам’ятала Кет, був весь у синцях і багнюці.

Усередині пульсувала лють, заповнюючи собою порожнечу, до якої Кет уже звикла.

Нарешті. Пітера Піта знайшли.

Три викрадачки, усі як одна, одночасно потягнулися до своїх облич і скинули маски й хутра, як Кет могла б скинути із себе шубу. Перед нею стояли Три Сестри, стискаючи в маленьких рученятах кайдани, в які був закутий сер Пітер, і пильно дивилися чорними очима на Королеву.

— Ми уклали угоду, — сказала Тіллі.

— Ми домовилися, — сказала Елсі.

Бліді губи Лейсі розтягнулися в посмішці.

— Ми прийшли забрати те, що нам належить.

— Що ц-ц-це? — ледве вимовив Король, дивлячись на Сестер, як на нічний кошмар, що став дійсністю.

— Це сер Піт, — відповіла Кет.

Його ім’я залишало в роті присмак заліза та бруду.

Пітер Піт вищирився на неї.

Пан Гусінь, один із присяжних, випустив клубок диму, що закружляв над головами Сестер.

— А ви хто? — запитав він.

Елсі склала руки, ніби готуючись читати вірш.

— Були собі Три Сестри, що жили в колодязі. Вони були дуже хворі.

— Вони помирали, — уточнила Лейсі.

Тіллі кивнула:

— Вони помирали вже дуже давно й довго.

— Але вони знали, — додала Елсі, — що одного дня зустрінуть королеву, якій більше не потрібне її серце. Таке серце могло б дати їм сили.

— Королева тут, — сказала Тіллі. — Цей день настав.

Дівчатка протяжно промовили в унісон:

— Ми принесли тобі твою помсту, а за це заберемо твоє серце.

Кет не зводила очей з Пітера Піта.

— Забирайте. Ви самі сказали, що воно мені більше не потрібне.

Обличчя сестер засяяли зловісними посмішками, й Лейсі зробила крок уперед, її довге біле волосся коливалося біля щиколоток. Вона витягла зазубрений ніж — Кет не знала звідки.

Король, задихаючись, відштовхнув трон, намагаючись відсунутися якомога далі. Однак Кет не ворухнулася. Вона витримала погляд Лейсі й слухала, як кров шумить у вухах.

Лейсі з грацією лисиці забралася на подіум, де стояв трон Королеви. Вона сіла навпочіпки, обхопила дерев’яне поруччя брудними босими ногами. Кет чула запах меляси на її шкірі.

Лейсі підняла ніж і встромила його Кет у груди.

Кетрін ахнула, і хоч у залі лунали крики, вона ледве чула їх за реготом Трьох Сестер.

Від леза по її тілу розлився холод, подібного якому Кет ніколи не знала. Він розтікався по її венах, потріскував, як лід на замерзлому зимовому озері. Він був такий холодний, що аж обпікав.